Category Archives: Португальский язык

Как?! Отвечаю на вопросы

Как?! Отвечаю на вопросы
Кто еще рисует на курсе "Акварельный Шерлок"?)

Давно хотела иллюстрировать посты в блоге своими работами))

Я решила сделать подборку своих постов, в которых я отвечаю на вопросы, касающиеся изучения иностранного языка, и начинающиеся преимущественно с наречия “как”.

  1. Как заговорить на изучаемом языке?
  2. Как освоить новые навыки и начать говорить на изучаемом языке?
  3. Как организовать себе разговорную практику?
  4. Как обучать детей иностранному языку?
  5. Как поддерживать знание нескольких иностранных языков?
  6. Как практиковать языки: день погружения в испанский.
  7. Как практиковать языки: писать рецензии.
  8. Как учить язык: самостоятельно или с преподавателем?
  9. Как углублять свои знания в любом иностранном языке?
  10. Как учить иностранные слова: перевод на русский и обратно.
  11. Как учить иностранные слова: карточки, таблицы, Linvo Tutor, Anki.
  12. Как читать иностранные книжки?
  13. “Почему я никак не могу выучить английский?!”
  14. Почему так важно слушать иностранную речь?
  15. Почему стоит заниматься грамматикой, если учишь иностранный язык?
  16. Кого выбрать – русского преподавателя или носителя?
  17. Где проверить правильность текста, написанного на иностранном языке?

На какой вопрос я еще не успела ответить?)

 

Как меняются имена от страны к стране

Как меняются имена от страны к стране
Английскую королеву Elizabeth II по-испански зовут Isabel II. What?!

Английскую королеву Elizabeth II по-испански зовут Isabel II. What?!

В испанских газетах пишут про английского принца Guillermo, а в русских учебниках про французского короля Людовика.
В английских же газетах принца зовут William (Уильям), а французские дети называют королей Louis (Луи).
Вот почему так?!
Ии… нет на этот вопрос ответа. Просто так повелось.

Хотя о том, почему в русской традиции французских королей называют Людовик, хорошо объяснили в Вокруг Света.
О, а знаете, как французы зовут Петра I – Pierre! Ну какой он Пьер, если он Пётр))
Тем не менее.
В Википедии нашлась преинтереснейшая сводная таблица мужских имен. В ней 19 языков: английский, немецкий, голландский, латынь, французский, итальянский, испанский, каталанский, португальский, финский, русский, польский, чешский, украинский, арабский, румынский, венгерский и литовский. Read the rest of this entry

Профессии реальных людей по-португальски

Профессии реальных людей по-португальски
Лиссабон

Лиссабон

Почему пост называется “профессии реальных людей”? Да потому что я открыла учебник португальского для начинающих, и буквально в первом уроке уже упоминаются профессии. Какие? Конечно самые частотные, с людьми этих профессий вы обязательно сталкиваетесь каждый день. Например, с um padeiro (пекарь) или un engenheiro (инженер), bombeiros (пожарные), advogados (адвокаты)…

Вот не знаю, как вас, но меня окружают люди совсем других профессий. Read the rest of this entry

Роскошные слова

Роскошные слова

beaed9cea280c393b8878327aff64842

От латинского корня luxus произошло много интересных слов в романских (и не только языках).

Например, французское luxe (роскошь) и французское же de luxe, т.е. роскошный. Read the rest of this entry

Multilinguablog попал в Top 100 Language Lovers 2016

Multilinguablog попал в Top 100 Language Lovers 2016

unnamed

Огромное спасибо всем тем, кто отдал свой бесценный голос за этот блог. Благодаря вам Multilinguablog попал в сотню лучших языковых ресурсов 2016 года!

В течение нескольких лет я пыталась принять участие в этом конкурсе, но первые несколько лет не попадала даже в список для голосования. А в этом году попала, и вы проголосовали, и мы теперь в сотне лучших!

Спасибо!

Нажав на картинку выше, вы перейдете в тот самых список 100. Я вам расскажу в следующем дайджесте о тех сайтах и страницах, которые привлекли мое внимание, а вы в комментариях к этому посту поделитесь, какие проекты заинтересовали вас.

Об освоении новых навыков и о том как начать говорить на иностранном языке

Об освоении новых навыков и о том как начать говорить на иностранном языке

20160602_100139

Сначала небольшое вступление:

Я сейчас осваиваю новый навык – я занимаюсь каллиграфией. А еще немного акварелью.

С каллиграфией по большому счету ничего сложного – ты сидишь и делаешь одно и тоже действие (грубо говоря), пока у тебя не начнет получаться идеально. Это по мне. Я усидчивая и терпеливая.

С акварелью совсем другая история. Во-первых, надо нарисовать предварительный рисунок. А рисовать я начала вот буквально несколько месяцев назад, а потом надо правильно распланировать куда, в каком порядке и какой добавлять цвет.

Лично от меня это требует огромных сил и концентрации. Слишком много может пойти не так. Поэтому… к акварели я подхожу не часто.

А вот каллиграфией занимаюсь каждый вечер.

Как думаете, в чем заметен прогресс?

При этом я скажу вам, что мне страшно нравится акварель, и я очень хотела бы ей рисовать.

Но по факту… По факту я освою именно тот навык, который постоянно отрабатываю.

Также и с языками… Read the rest of this entry

Дайджест находок №25

Дайджест находок №25

dff443ce9a5bc58f16c44ff6c57440d8

Я тут обновила страницу ссылок и оставила там только те сайты, блоги и подкасты, которыми я действительно пользуюсь постоянно. Остальные же не менее ценные ресурсы я опубликую в этом дайджесте. Read the rest of this entry

Меняем отношение к ошибкам

Меняем отношение к ошибкам

d6cf00b75e19ba05cc65e680e1aa29da

У нас всех есть опыт изучения языка, и если мы дошли в своем изучении до определенного уровня, то это исключительно благодаря тем ошибкам, что мы совершили по пути.

Непреодолимое желание исправлять абсолютно все ошибки – наследие теорий, господствовавших в лингвистике в 50х годах прошлого века.

В 60-70е стало развиваться новое направление под названием Error Analysis, букв. анализ ошибок, или эрратология.

Ученые-лингвисты развивавшие это направление говорили, что ошибаться – это нормально. Более того ошибаться – это необходимо, потому что таким образом (говоря и ошибаясь) мы тестируем те представления, которыми овладел наш мозг за время освоения/изучения языка. Read the rest of this entry

О том как важно много слушать иностранную речь и о том что грамматики не существует

О том как важно много слушать иностранную речь и о том что грамматики не существует
a6fc35d31e569ff7f2572a89bd9c4b92
Этот пост навеян открытым уроком замечательного преподавателя испанского языка Георгия Нуждина. Да-да, того самого по учебникам которого (Español en vivo y España en vivo), вы, вероятно, занимаетесь.
Георгий рассказал о таких крайне важных аспектах, которые совершенно не упоминались ни на филфаке за все мои пять лет там, ни в знаменитом курсе по методике преподавания русского как иностранного.
Преподавателям испанского я советую видео полностью посмотреть, изучающим же испанский или любой другой иностранный язык будет достаточно (на мой взгляд) прочитать этот пост.

Read the rest of this entry

Португальские выражения из мира рекламы

Португальские выражения из мира рекламы

9789898818089_1436271762

Я привезла из Португалии очередную книжку про идиоматические выражения. В португальском языке, конечно.

Всё-таки португальцы любят свой язык. Как я это узнала? Да хотя бы потому, что книга стояла в нескольких магазинах на полке с бестселлерами. Она сразу привлекла мое внимание своей яркой обложкой. Я краем глаза отметила для себя, что она на португальском, а так как я не собиралась читать никаких книг на португальском (еще с прошлой поездки есть непрочитанные ;), то я особо не вчитывалась в то, что написано на обложке.

А в последний день в Португалии (в третьем по счету книжном магазине) я всё-таки решила прочитать, о чем же этот очередной бестселлер. Фраза E outras 270 expressoes que usamos no dia-a-dia sem saber a sua origem меня сразила. Read the rest of this entry