Рубрика: Немецкий язык

Предложения на перевод: экология

Если вы как раз недавно прошли тему “Экология” в том языке, который изучаете, вам очень пригодятся эти предложения на перевод с русского. На данный момент я могу вам выслать перевод на французский. Для этого напишите мне на ksenia@multilinguablog.com 1. Этот завод занимается переработкой бумаги. 2. Мы установили у себя несколько мусорных ведер, потому что нас волнует сортировка мусора. 3. Для будущего нашей планеты мы должны действовать сообща и изменить наши привычки потребления. 4. Покупать вещи в секонд-хенде очень хорошо для…

Когда я прохожу какую-то лексическую тему с учениками, особенно на продвинутых уровнях, мне всегда не хватает фраз на перевод с русского, в которых бы использовались все те слова, что мы учим. Ну, раз не хватает, значит надо делать самой. В этом посте предлагаю вам перевести предложения с русского по теме “Преступность”. Эти посты я буду публиковать с тэгом предложения на перевод. Переводите на тот язык, который вы изучаете. А я вам могу потом выслать документы для проверки для английского, испанского…

Всех, кто учит какой угодно иностранный язык, интересует вопрос “Как учить слова?” В этом видео я рассказываю, как мы учили слова на филфаке, про метод карточек и про “умные карточки Anki”. Также я размышляю о том, в чем собственно заключается сложность, когда вы учите слова. Когда я монтировала это видео, я вспомнила, что не упомянула сервис Memrise, про который мне многие говорили, но сама я им никогда не пользовалась. Чтобы расширить свой словарный запас я рекомендую вам ориентироваться на человека,…

В этом прямом эфире про изучение языков я рассказываю: том, как важна похвала, упоминаю книгу “Не рычите на собаку” о важности ошибаться что невозможно (ИМХО) выучить язык по приложениям типа Duolingo и LinguaLeo о том что техника Кайдзен не всегда работает о проекте Language Heroes о том что дети просто учат язык, а взрослым нужен результат прямо сейчас о восхитительных журналах немецкого издательства Zeit об английском лингвисте David Crystal о том, что в английском знание правил чтения не очень помогает…

Много месяцев назад один читатель прислал мне 22 очень классных вопроса про изучение языков. В этом видео я ответила на часть из них, а также рассказала про свою историю изучения языков. Я упомянула, что учила немецкий язык по методу Елены Авериной http://www.eaverina.com/ Упомянула свой провальный опыт с изучением русского как иностранного и методику Вдохновите! https://vdohnovite.ru/ Ещё рассказала про восхитительные журналы немецкого издательства Zeit, которые мне не дают вовремя ложится спать) Как только выходит новый номер, мне обязательно надо его почитать!…

Мне кажется, у многих русских людей есть большая нелюбовь к грамматике, особенно к грамматике английского языка. Получилось так потому, что когда нас учили языку в школах и на курсах, основной упор делался на чтение и грамматику. Что в целом неплохо, если кроме чтения и решения бесконечного количества упражнений по английскому вы больше ничего с языком делать и не собираетесь. Но, ведь мы-то хотели понимать песни и фильмы и говорить в поездках….

Недавно подруга рассказала мне, как она начала бегать: «Я смотрела какой-то пост-апокалиптический фильм, где зомби преследуют последних выживших человек, и я вдруг подумала, а смогла бы я убежать от зомби? Они, конечно, двигаются небыстро, зато не останавливаются. А у меня как с выносливостью?» И побежала. И бегает уже полтора года… К чему это я? К тому что никогда не знаешь, куда и каким ветром тебя занесет.  Пару недель назад я обнаружила, что все-таки живет во мне полиглот*. Я читала испанский журнал…

По-хорошему, этот пост надо было назвать “О волшебной силе подкастов и сериалов”, потому что идея, которую я хочу передать, одна: длительное прослушивание иностранной речи улучшает не только ваше восприятие, но, как ни удивительно, это развивает и разговорный навык!

Peite Polyglot описала целых 23 метода для запоминания иностранных слов. Проблема в них только одна – они все не волшебные. Какой бы метод вы не выбрали, придется прикладывать усилия. Я уже давно специально не учила новые слова, но после поездки во Францию мне захотелось значительно увеличить свой словарный запас во французском. Я в целом очень люблю писать (слова в три колонки), но проблема в том, что потом у меня руки не доходят взять эту тетрадку и повторить слова. Поэтому в…

Примерно через полгода проживания в Португалии я почувствовала, что мне нужен преподаватель-носитель. Зачем? Потому что делать грамматические упражнения в книжке – это одно, а формулировать предложения в ежедневных ситуациях – другое. Я уже много могла сказать, но была уверена, что говорила я не по-португальски. Португальскими словами, это да, но не так, как сказали бы это сами португальцы. А хотелось как португальцы) И тогда я вспомнила про italki. Я давно знала про эту социальную сеть. Мне очень нравилось и нравится приложение…

Наверх