Category Archives: Итальянский язык

О волшебной силе подкастов

О волшебной силе подкастов

Кто-то носит на шее украшения, я ношу наушники 😉

По-хорошему, этот пост надо было назвать “О волшебной силе подкастов и сериалов”, потому что идея, которую я хочу передать, одна: длительное прослушивание иностранной речи улучшает не только ваше восприятие, но, как ни удивительно, это развивает и разговорный навык!

Read the rest of this entry

Я давно тебя не видела!

Я давно тебя не видела!

На днях мы пришли пить кофе в наше любимое кафе. У кофемашины стоял официант, которого я уже давно не видела, о чем я и собралась ему сообщить:

Não te vi durante muito tempo! Read the rest of this entry

Как запоминать иностранные слова?

Как запоминать иностранные слова?

Peite Polyglot описала целых 23 метода для запоминания иностранных слов. Проблема в них только одна – они все не волшебные. Какой бы метод вы не выбрали, придется прикладывать усилия.

Я уже давно специально не учила новые слова, но после поездки во Францию мне захотелось значительно увеличить свой словарный запас во французском. Я в целом очень люблю писать (слова в три колонки), но проблема в том, что потом у меня руки не доходят взять эту тетрадку и повторить слова. Поэтому в этот раз я снова обращаюсь к приложению Anki. Мне нравится, что я могу заполнять карточки на компьютере (а я обычно пишу большие примеры к словам), а просматривать я буду уже с телефона. Плюс мне безумно нравится, что частота показа слова зависит от того, насколько я уже хорошо его выучила.  Read the rest of this entry

Зачем нужен преподаватель-носитель и где его найти?

Зачем нужен преподаватель-носитель и где его найти?

Примерно через полгода проживания в Португалии я почувствовала, что мне нужен преподаватель-носитель. Зачем? Потому что делать грамматические упражнения в книжке – это одно, а формулировать предложения в ежедневных ситуациях – другое. Я уже много могла сказать, но была уверена, что говорила я не по-португальски. Португальскими словами, это да, но не так, как сказали бы это сами португальцы. А хотелось как португальцы)

И тогда я вспомнила про italki. Я давно знала про эту социальную сеть. Мне очень нравилось и нравится приложение “Блокнот” – вы пишите текст на изучаемом языке, публикуете его в “Блокноте”, а носители языка его проверяют и поправляют. Удобно и бесплатно.

Italki, как и другие языковые социальные сети, раньше позиционировался как место, где можно найти носителей для языкового обмена. Они с вами говорят на языке который вы учите, вы с ними на своем (который они учат). На словах всё здорово, но в реальности мне так никогда и не удалось найти языкового партнера/партнершу, хотя я и пыталась*. Поэтому для усовершенствования своего португальского я сразу стала искать профессионального преподавателя.

Мне очень понравилось, что преподавателей действительно много, и сначала ты выбираешь, нужен ли тебе преподаватель сообщества (то есть просто носитель языка, которые не обязательно имеет лингвистическое образование) или профессиональный преподаватель. Дальше можно выбрать страну, сколько человек берет за занятие и по каким направлениям готовит (это касаемо профессиональных преподавателей).

Важный момент с оплатой: это очень удобно, что все вопросы по оплате italki берет на себе. То есть вы кладете деньги на свой italki счёт, а italki уже сам переводит деньги преподавателям. Это правда очень удобно, потому что не у всех есть PayPal, а как перевести деньги на заграничный счет из России я даже и не знаю.

Я в тот же вечер нашла преподавателя и с тех пор с огромным удовольствием с ним занимаюсь.

А ещё недавно я вдруг подумала: “А почему, собственно, мне не проделать то же самое с французским? И как мне раньше такая мысль не приходила в голову?”. Дело в том, что единственный аспект французского, который у меня довольно сильно хромает – это говорение, что, конечно, вовсе не странно, потому что у меня никогда в жизни не было возможно говорить (долго и на разные темы) по-французски. Раз не было такой возможности, надо её себе обеспечить. Что я и сделала, и переодически встречаюсь теперь с непрофессиональным преподавателем французского просто поболтать о том о сем по-французски.

Я считаю, что искать преподавателя носителя имеет смысл тогда, когда вы уже имеете грамматическую базу и некий словарный запас. Если говорить про уровни, то я бы сказала, начиная с уровня B1 или Intermediate. По моим ощущениям грамматику очень сложно воспринимать на любом другом языке кроме родного, по крайней мере поначалу. А вот когда грамматическая база уже есть, становится гораздо проще.

Если вы уже пользуетесь italki или другой языковой сетью, расскажите, пожалуйста, о ваших впечатлениях!

При регистрации по этой ссылке italki подарит вам 10$ при первой покупке.

Видео и статьи про Рождество в Европе

Видео и статьи про Рождество в Европе

20180102_111452

У меня уже есть один сборный пост про рождественские и новогодние традиции, но он и так уже очень информативный, поэтому то новое, что я узнала про эти праздники в 2017 году, я добавлю в этот пост. Read the rest of this entry

Murphy style – учебники испанского, французского, португальского, итальянского и немецкого в стиле Murphy

Murphy style – учебники испанского, французского, португальского, итальянского и немецкого в стиле Murphy

EGU_cover_9780521189392

Если вы когда-нибудь учили английский язык вне российской школы, то скорее всего вы использовали учебник Raymond Murphy English Grammar in Use. На левой страницы правила, на правой – упражнения для их тренировки. Учебник золотой! Теперь он есть в электронном виде для планшетов и в виде приложения для планшетов и телефонов. И, пожалуй, это даже удобнее, чем печатная версия. Отличный бонус – озвученные тексты. Обязательно установите и попробуйте сами! Первые пять или шесть уроков бесплатные.

9780521675802

Не все знают, что есть ещё Essential Grammar in Use того же автора. Как преподаватель английского могу сказать, что подавляющему большинству людей, которые учат английский, больше знаний по грамматике, чем дает эта книга, и не нужно. Синенький учебник (просто English Grammar in Use) это уже тонкости. Конечно, не помешает их знать, но если вы только в начале свое “английского” пути, то Essential Grammar in Use – это самая нужная и полезная для вас книга.

Read the rest of this entry

Обучающие платформы и история английского языка

Обучающие платформы и история английского языка

132977

У меня созрело желание поближе познакомиться с историей английского языка. Конечно, у меня есть университетский учебник на эту тему (это первое, что я делаю, когда меня что-то интересует – покупаю книгу по этому вопросу 😉 Но читать её сложно. Очень. Мне лично не хватает, чтобы кто-то озвучивал все эти архаичные формы глагола to be и прочие слова. И я вдруг подумала – а поищу-ка я курс на эту тему на открытых платформах типа Coursera. “Типа Coursera”… а какие ещё существуют открытые платформы? Read the rest of this entry

Я плохо знаю португальский. Я говорю на португальском!

Я плохо знаю португальский. Я говорю на португальском!

20170428_131331

Парадоксально, но факт – несмотря на то, что хуже португальского я знаю только итальянский, на португальском я уже вовсю говорю. Причем я не ограничиваюсь Bom dia, un abatanado, se faz favor (Добрый день, американо, пожалуйста), если в конкретной ситуации я бы ещё что-то сказала по-русски, я пытаюсь сказать это и по-португальски. С ужасными-ужасными ошибками, но я говорю! И меня понимают.

Ни с испанским, ни с английским, ни с французским такого не было. Говорить было ооочень страшно. “А что, если я сделаю ошибку?!” (о ужас!). Плюс ещё давит знание того, что я вообще-то неплохо знаю этот испанский, английский и французский, и как же так я буду говорить с ошибками, если я их так хорошо знаю?! А вот с португальским такого нет. Я знаю, что по большей части я тут “выплываю” на своём знании других романских языков. Собственно португальских слов и выражений, грамматики и проч. я знаю чрезвычайно мало. А раз так – что же себя ругать за ошибки?!))

К тому же я же теперь, в отличие от университетских времен, знаю, что совершать ошибки это не только неизбежно, но и необходимо*. Поэтому я, выражаясь просто, не парюсь, потихоньку изучаю португальскую грамматику, читаю португальские книжки и говорю при первой же возможности))

Если вы еще не читали, загляните в пост Меняем отношение к ошибкам.

Про отдых, досуг и удовольствие

Про отдых, досуг и удовольствие

IMG_20170501_192612_204

Португальское слово lazer просто не может НЕ обратить на себя внимание, хотя бы потому,что в первый раз ты точно прочитаешь его как “лАзер” и сразу подумаешь “а при чём тут лазер, если речь идет о названии рубрики в журнале (например)?”
Katerina Levko с Фейсбука предположила, что lazer связано с английским leisure и французским loisir. И она совершенно права! Read the rest of this entry

Как?! Отвечаю на вопросы

Как?! Отвечаю на вопросы
Кто еще рисует на курсе "Акварельный Шерлок"?)

Давно хотела иллюстрировать посты в блоге своими работами))

Я решила сделать подборку своих постов, в которых я отвечаю на вопросы, касающиеся изучения иностранного языка, и начинающиеся преимущественно с наречия (или вопросительного слов?) “как”.

  1. Как запоминать иностранные слова?
  2. Как заговорить на изучаемом языке?
  3. Как освоить новые навыки и начать говорить на изучаемом языке?
  4. Как организовать себе разговорную практику?
  5. Как обучать детей иностранному языку?
  6. Как поддерживать знание нескольких иностранных языков?
  7. Как практиковать языки: день погружения в испанский.
  8. Как практиковать языки: писать рецензии.
  9. Как учить язык: самостоятельно или с преподавателем?
  10. Как углублять свои знания в любом иностранном языке?
  11. Как учить иностранные слова: перевод на русский и обратно.
  12. Как учить иностранные слова: карточки, таблицы, Linvo Tutor, Anki.
  13. Как читать иностранные книжки?
  14. “Почему я никак не могу выучить английский?!”
  15. Почему так важно слушать иностранную речь?
  16. Почему стоит заниматься грамматикой, если учишь иностранный язык?
  17. Кого выбрать – русского преподавателя или носителя?
  18. Где проверить правильность текста, написанного на иностранном языке?

На какой вопрос я еще не успела ответить?)