Category Archives: Испанский язык

Журналы для изучающих испанский

Журналы для изучающих испанский

Журнал, для изучающих испанский, ECOS

Я большой фанат журналов, написанных специально для людей изучающих какой-то язык. Испанский, например, или французский. «Информации же и так завались, читать не успеваю, зачем еще читать какой-то специальный журнал!?»

Дело в том, что в таких журналах информация подается с учетом того, что у вас нет того же культурного багажа, что и у носителей. Если в тексте делаются отсылки к кому-то или чему-то, то ниже поясняется, о чем идет речь. Read the rest of this entry

Императив в испанском языке на рекламных плакатах

Императив в испанском языке на рекламных плакатах

Императив – это формы типа “Дай, подай, принеси”. В испанском, к сожалению, с императивом всё не так просто, не как в английском you do it (ты это делаешь), Do it! – Сделай это. Подробно о том, как образуется императив я предлагаю вам почитать по ссылке. А в этом посте я хочу показать вам несколько рекламных плакатов.  Read the rest of this entry

Испанская лексика: аэропорт

Испанская лексика: аэропорт

Скоро лето, возможно вы поедете в Испанию, и тогда вам очень пригодятся испанские слова la puerta de embarque (гейт/выход на посадку), la tarjeta de embarque (посадочный талон), facturar el equipaje (сдать багаж) и registrarse online (зарегестрироваться онлайн).

Read the rest of this entry

Марафон по субхунтиву “Осьминог испанского языка”

Марафон по субхунтиву “Осьминог испанского языка”

Начало второго потока 1 апреля!

Если вы ещё не брались за сослагательное наклонение в испанском, или, наоборот, уже брались, но безнадежно запутались – этот марафон был создан специально для вас.
В течение 14 дней вы натренируетесь употреблять два времени субхунтива (Presente и Pretérito) в тех ситуациях, когда он чаще всего употребляется.

Субхунтив или сослагательное наклонение – это, по сути, несколько грамматических времён в испанском языке. Как у Pasado Compuesto (he traído el dinero) есть значение “действие, которое произошло в недавнем прошлом и связано с настоящим”, а у Condicional – “выражение пожелания” (me gustaría ser pintor), также и у Presente de Subjuntivo есть свои значения.
Проблема в том, что у субхунтива их много. Именно поэтому я и назвала этот марафон “Осьминог испанского языка”. Субхунтив, как осьминог со своими щупальцами, проник в очень многие области испанской грамматики, но что даже ещё важнее – испанской жизни!

Чтобы сказать следующие совершенно повседневные, и потому крайне частотные фразы, вам нужен субхунтив:
– Позвони мне, когда придешь.
– Мама говорит, чтобы ты после работы зашел в магазин и купил молока.
– Я куплю тебе часы, чтобы ты всегда приходил вовремя.
– Бабушка хочет, чтобы мы все приехали в субботу на обед.
– Поправляйся!
– Сомневаюсь, что вы сможете продать вашу квартиру за такую сумму.
– Удачи!
– Мы ищем девушку, которая могла бы пару раз в неделю присматривать за нашими детьми.
– Я очень рад, что ты пришел!
– Я надеюсь, всё прошло хорошо?
– Не думаю, чтобы у него возникли какие-то проблемы.
– Вполне нормально, что маленький Энзо не доверяет незнакомым людям.
– Что вы будете сегодня делать? Не знаю, может, пойдем в кино.

Всё очень жизненно. Согласны?
Вот поэтому и стоит разобраться с субхунтивом.

Повторюсь, сложность освоения субхунтива заключается в том, что он употребляется в очень разных сферах жизни. Поэтому я свою задачу вижу в том, чтобы “натренировать” вас, что как только речь заходит, например, о чувствах и эмоциях, ¡Ojo! Тут может быть субхунтив.
Ни я, ни кто либо другой не может перечислить абсолютно все слова и выражения, которые “запускают” субхунтив. Поэтому я решила не irme por los cerros de Úbeda (расплываться мыслью по древу) и в каждой секции давать ограниченный набор слов и выражений требующих субхунтив. Например, в части “Личное мнение”, мы возьмем creer, pensar и parecer. Когда вы запомните паттерн “после creo/pienso/me parece→индикатив, после no creo/no pienso/no me parece→субхунтив, будет гораздо проще подключить и другие подобные глаголы.

Подробный план
  1. Образование Presente de Subjuntivo: 3 группы глаголов, + исключения
  2. Образование Presente de Subjuntivo: группы глаголов типа pedir, conocer + отклоняющиеся глаголы
  3. Образование Presente de Subjuntivo: группы глаголов типа pensar, sentir, poder, dormir
  4. Que y para que = чтобы (Советы: te aconsejo que…; приказы: el jefe dice que vayas…, ¡Que entren!, придаточные цели)
  5. Желания и потребности (querer, necesitar)
  6. Пожелания (¡Que aproveches!)
  7. Будущее время после cuando, en cuanto и aunque
  8. Неизвестные говорящему люди, места и вещи (Busco a un doctor que pueda curar a mi hijo)
  9. Чувства и эмоции
  10. Образование Pretérito Perfecto, использование его с ¡Ojala!
  11. Личное мнение: creo/no creo, me parece absurdo
  12. Сомнения (dudo, a lo mejor, puede que…)
  13. Es normal que estés cansado (оценочные фразы с es + прилагательное)
  14. Ещё упражнения на все пройденные случаи использования субхунтива
Организационные вопросы

– Всех участников я добавлю в закрытую группу вконтакте (если у вас есть аккаунт вконтакте
– В закрытой группе я буду каждый день публиковать новый материал (теория + упражнения) (если у вас нет аккаунта вконтакте, то материалы я буду присылать вам лично по почте)
– Вы читаете теорию, выполняете упражнения и присылаете их мне на проверку

Бонусы
– Выполнение всех заданий до окончания марафона даст вам бонус на приобретение следующего марафона (на Imperfecto и Pluscuamperfecto de Subjuntivo)

– По окончании марафона все участники получат открытку с осьминогом-субхунтивом в сомбреро и с маракасами!

Стоимость и оплата

Стоимость участия – 4950р.

Оплата производится на карту Альфа-банка 5559 4928 0380 3108 или PayPal paypal.me/KseniaCarvalho

Los amantes de Teruel и слова любви по-испански

Los amantes de Teruel и слова любви по-испански

Близится Сан-Валентин, а значит, самое время посмотреть парочку милых короткометражек, прочитать про испанских Ромео и Джульетту и вспомнить всю (или хотя бы частично) ту лексику, которая связана с любовными отношениями. Read the rest of this entry

Испанская лексика: Вождение (La conducción)

Испанская лексика: Вождение (La conducción)


Предлагаю вам познакомиться с испанскими словами по теме “Вождение”, La conducción. Read the rest of this entry

Женщины и мужчины

Женщины и мужчины

В моей жизни часто случается так, что стоит мне только узнать какое-то новое слово, идею, имя (известного человека), как они тут же начинают попадаться мне повсюду. Так случилось и со Сну.

Постер, который находится в заглавии этой статьи, я увидела в кино, и поначалу даже не поняла, что там написано, потому что ни на какое португальское слово это явно не похоже…

Что совершенно не странно, потому что оказалось, что это датское имя и имя женщины, которая много сделала для Португалии – Сну Абекассиш. Read the rest of this entry

Рождество по-испански (2018)

Рождество по-испански (2018)

Рождество уже прошло, а я только собралась опубликовать этот пост! Ну ничего, пригодится на следующий год 😉

Начнем с видео рождественской лотереи El Gordo. Очень приятный ролик был в 2018 году)

А пародия ещё лучше 😉

Как отмечают рождество в Испании и в странах Латинской Америке – https://www.profedeele.es/actividad/cultura/la-navidad/

В Каталонии есть очень неоднозначная традиция – покупать и устанавливать в belén фигурку … какающего человечка, caganer. Он символизируют собой богатство в новом году. Ну ладно, богатство и богатство, но вот то что эти каганеры делаются по форме и подобию короля и королевы Испании… это уже по-моему перебор.

А теперь предлагаю посмотреть видео о том, что едят испанцы на Рождество. Готовьте бумагу и карандаш, чтобы всё это записать 😉

Кстати, un atracón – это когда вы сидите и едите, сидите и едите, сидите и едите… В целом как на любом семейном празднике в России и не только 😉

A Andrea le dio tremenda indigestión después del atracón de medianoche.

Испанская лексика: одежда и собственный стиль

Испанская лексика: одежда и собственный стиль

Ох уж этот YouTube! Вчера он предложил мне видео, в котором ведущая задает один и тот же вопрос в зажиточном районе Мадриде и рабочем. Мне так понравилось, что я часа полтора провела за просмотром (чего обычно со мной никогда не случается ;). А теперь предлагаю вам посмотреть одно из этих видео про одежду и собственный стиль, дабы вспомнить, как называются разные предметы одежды и как говорить о своем стиле. Read the rest of this entry

“Нет никого, кто бы мог мне помочь” по-испански

“Нет никого, кто бы мог мне помочь” по-испански

Вот так мне иногда представляется субхунтив…

Сослагательное наклонение в испанском иногда напоминает какого-то осьминога, который своими щупальцами залез … уж куда он только не залез.

Сегодня я хочу рассказать про несколько тонкостей так называемых относительных предложений, oraciones de relativo. В любой грамматике вы найдете уроки посвященные этим предложениям, но для нас, изучающих, самым сложным всегда остается перевод с русского, поэтому в этом посте будут именно предложения на перевод.
Но сначала, что это вообще за зверь такой, относительные предложения? Read the rest of this entry