Category Archives: О странах

Праздник Сан-Фермин в Памплоне

Праздник Сан-Фермин в Памплоне

cfde9e4abdf5712044062315414759f2

В первой половине июля в испанском городе Памплона проходят las Fiestas de San Fermín. Они стали известны всему миру благодаря Эрнесту Хэмингуэю, который описал los sanfermines в своем романе “И восходит солнце” (The Sun Also Rises).

В этом году los sanfermines отмечают с 6 по 14 июля. Центральное событие – el encierro – улицы перекрывают и по улицам бегут люди, у которых отсутствует инстинкт самосохранения,  а за ними бегут быки. Зрелище не для слабонервных.

Но бежать от своей смерти быков вовсе не обязательно. А обязательно одеваться в белой и красное и просто хорошо проводить время.

Read the rest of this entry

Concha Piquer – la reina de la copla, или Конча Пикер – королева коплы

Concha Piquer – la reina de la copla, или Конча Пикер – королева коплы

chalaura-iconos-concha-piquer-cabecera

Вы уже, наверное, знаете, что меня интересует история. В некоторых ее проявлениях. Например, я с удовольствием могу послушать подкаст о биографии какого-нибудь неординарного человека.

Вам, испанистам, говорит что-нибудь имя Concha Piquer?

Si no me equivoco, первый раз я встретила эту фамилию во фразе viajar más que el baúl de la Piquer – очень много путешествовать. Почитала этимологию, там было что-то про одну испанскую артистку, которая очень много путешествовала.

Потом я встретила имя Concha Piquer в книге комика Luis Piedrahita (о нем в следующем посте). А раз он ее упоминает, значит она действительно известна его аудитории (а это вся Испания).

И уж когда в списке выпусков Documentos RNE я увидела имя Concha Piquer, как я могла эту программу не послушать?! Read the rest of this entry

Про покровителей, крестников, протеже и Дайану Крюгер

Про покровителей, крестников, протеже и Дайану Крюгер
Сейчас поймете, при чем тут Дайана Крюгер

Сейчас поймете, при чем тут Дайана Крюгер

Недавно в программе Karambolage рассказывали про parrainage d’honneur, традицию, которая раньше существовала и во Франции, но сейчас наличествует только в Германии (может такое есть и еще где-то в мире, но в ролике это не уточняли).

Сколько я ни думала, как бы получше перевести это parrainage d’honneur, ничего кроме “почетный крёстный/крёстная” мне в голову не пришло. Есть варианты – предлагайте!

А о чем, собственно речь? Знающим французский я предлагаю посмотреть ролик, а если вы не парле франсе, после ролика я всё подробно рассказываю.

Read the rest of this entry

Кускус – одно из самых любимых блюд французов

Кускус – одно из самых любимых блюд французов

e2149bb29c3cc6ce1c27f215bb887da4

Пост от Эльвиры. Остальные ее посты вы можете найти по тэгу decouvertes francaises.

Во Франции большой популярностью пользуются блюда из semoule. Эту крупу можно найти в любом магазине, она нередко появляется на столах французов, а многие рестораны, особенно североафриканской кухни, предлагают широкий выбор блюд de la semoule.

Read the rest of this entry

Немного о майских праздниках во Франции

Немного о майских праздниках во Франции
1 мая не работает ничего... кроме булочных

1 мая не работает ничего… кроме булочных. Как это по-французски ;)

Пост от Эльвиры (другие ее посты вы найдете по тэгу decouvertes francaises)

1) Майских праздников нет здесь* в русском понимании. Праздничными считаются только 4 дня в мае: 1 мая (Fête du Travail), 5 мая (Jeudi de l’Ascension – Вознесение Господне), 8 мая (День Победы во Франции, как и во многих европейских странах, празднуют 8го, а не 9го мая, из-за разницы часовых поясов), 16 мая (Lundi de Pentecôte – День Святой Троицы). Как видим, несмотря на laïcité – разделение церкви и светской власти -, церковные праздники считаются государственными. Read the rest of this entry

Подкаст и два фильма об Эве Перон

Подкаст и два фильма об Эве Перон

159703aad643247b162daf21786c6fa0

Любителям истории я предлагаю послушать на испанском подкаст про Эву Перон, женщину, которая сыграла огромную роль в жизни Аргентины.

Read the rest of this entry

Испания в конце 60х годов и сериал “Расскажи мне, как это было”

Испания в конце 60х годов и сериал “Расскажи мне, как это было”

Cuentame-1

Я уже не раз упоминала сериал Cuéntame cómo pasó. До того он мне нравится, что я решила написать для него русские субтитры. Для 17 сезонов по 19 серий в каждом 😉

Ладно, про 17 сезонов обещать не могу, но первый точно сделаю. Более того, я уже перевела первую серию и сейчас хочу вам ее показать*. Надеюсь, вам этот сериал понравится не меньше, чем мне, а кто-то, возможно, даже захочет мне помочь переводить и делать субтитры. Пишите в комментариях! Буду крайне благодарна любой помощи.

*Первую (и все последующие по мере перевода) серии опубликуют в группе Мир испанских сериалов. Если вы еще не там, самое время “постучаться”! Read the rest of this entry

Что вы знаете про Ирландию и ирландцев?

Что вы знаете про Ирландию и ирландцев?
Ах, эти зеленые луга!

Ах, эти зеленые луга!

 

Что вы знаете про Ирландию и ирландцев?

Я, конечно, подхожу к вопросу с лингвистической точки зрения:

Вот, например, что дети-погодки называются по-английски Irish twins, а кофе с ликером Bailey’s – Irish coffee, а ирландские танцы – Irish step-dance. Read the rest of this entry

Как я ездила в Амстердам

Как я ездила в Амстердам

f327d8c703fc1bd2cc0f5ad593f7d35b

Я только что вернулась из Амстердама. Я ездила на концерт Элли Голдинг!

Поэтому для создания атмосферы – небольшой плейлист Read the rest of this entry

Итальянцы и поэзия

Итальянцы и поэзия

6fc46c1e6ab995b5d85831e90d27829e

Текст Екатерины Свиридовой для проекта Diary Challenge:

Ох уж эти итальянцы, вздыхаю я, и вытаскиваю свой путевой блокнот, чтобы записать новое выражение. Вздыхаю я для видимости, а на самом деле мой внутренний филолог танцует и ликует!
Нет, ну скажите, у какой еще нации слово POESIA – поэзия, стихотворение, могло войти в повседневную разговорную речь?

Я лично могу представить только итальянца, который, намотав на вилку очередную порцию спагетти, восклицает: “Dio! Ma questo piatto di spaghetti è una poesia!Read the rest of this entry