Category Archives: О странах

Подкаст и два фильма об Эве Перон

Подкаст и два фильма об Эве Перон

159703aad643247b162daf21786c6fa0

Любителям истории я предлагаю послушать на испанском подкаст про Эву Перон, женщину, которая сыграла огромную роль в жизни Аргентины.

Read the rest of this entry

Испания в конце 60х годов и сериал “Расскажи мне, как это было”

Испания в конце 60х годов и сериал “Расскажи мне, как это было”

Cuentame-1

Я уже не раз упоминала сериал Cuéntame cómo pasó. До того он мне нравится, что я решила написать для него русские субтитры. Для 17 сезонов по 19 серий в каждом 😉

Ладно, про 17 сезонов обещать не могу, но первый точно сделаю. Более того, я уже перевела первую серию и сейчас хочу вам ее показать*. Надеюсь, вам этот сериал понравится не меньше, чем мне, а кто-то, возможно, даже захочет мне помочь переводить и делать субтитры. Пишите в комментариях! Буду крайне благодарна любой помощи.

*Первую (и все последующие по мере перевода) серии опубликуют в группе Мир испанских сериалов. Если вы еще не там, самое время “постучаться”! Read the rest of this entry

Что вы знаете про Ирландию и ирландцев?

Что вы знаете про Ирландию и ирландцев?
Ах, эти зеленые луга!

Ах, эти зеленые луга!

 

Что вы знаете про Ирландию и ирландцев?

Я, конечно, подхожу к вопросу с лингвистической точки зрения:

Вот, например, что дети-погодки называются по-английски Irish twins, а кофе с ликером Bailey’s – Irish coffee, а ирландские танцы – Irish step-dance. Read the rest of this entry

Как я ездила в Амстердам

Как я ездила в Амстердам

f327d8c703fc1bd2cc0f5ad593f7d35b

Я только что вернулась из Амстердама. Я ездила на концерт Элли Голдинг!

Поэтому для создания атмосферы – небольшой плейлист Read the rest of this entry

Итальянцы и поэзия

Итальянцы и поэзия

6fc46c1e6ab995b5d85831e90d27829e

Текст Екатерины Свиридовой для проекта Diary Challenge:

Ох уж эти итальянцы, вздыхаю я, и вытаскиваю свой путевой блокнот, чтобы записать новое выражение. Вздыхаю я для видимости, а на самом деле мой внутренний филолог танцует и ликует!
Нет, ну скажите, у какой еще нации слово POESIA – поэзия, стихотворение, могло войти в повседневную разговорную речь?

Я лично могу представить только итальянца, который, намотав на вилку очередную порцию спагетти, восклицает: “Dio! Ma questo piatto di spaghetti è una poesia!Read the rest of this entry

Учебник Streetwise Spanish, для тех кто хочет познакомиться с разными вариантами испанского

Учебник Streetwise Spanish, для тех кто хочет познакомиться с разными вариантами испанского

51PTwBkFk1L._SY344_BO1,204,203,200_

Не так давно мне в “руки” (в электронной версии) попала книга (учебник?) Streetwise Spanish (“Испанский улиц” или “Испанский как на нем говорят на улицах”).

Книга занятная, но непонятно для кого написанная. Каждая глава представляет собой диалог, написанный на одном из вариантов испанского, и анекдот про типичных представителей какого-нибудь испаноговорящего народа. Так как речь идет о разговорном испанском, то в диалоге много местных словечек и красочных идиоматических выражений, характерный для конкретной страны.

В книге 15 глав и в каждой свой вариант испанского. И не то чтобы там много рассказывалось об особенностях этого варианта испанского. Нет, просто много местных слов и выражений.

И вот для кого эта книга? Если вы едите в Мексику, то одной главы с десятком слов и выражений вам явно будет недостаточно. Если вы изучаете пиренейский вариант испанского, то такое разнообразие “заокеанской” лексики (которую потом некуда будет применить) только запутает. В книге есть и пиренейские слова, но не будете же вы обращать внимание только на них.

Одним словом, я теряюсь в догадках…

Но, познакомимся с первыми тремя главами: Read the rest of this entry

Дайджест находок №24

Дайджест находок №24
What's up, mate?

What’s up, mate*?

Когда молодые (скажем, до 40 лет) англичане встречаются, они говорят What’s up?, что в переводе значит “Как дела?”.

Английский

  • Кембриджский университет выпустил аудио-курс английского для студентов уровня Intermediate – Virtually Anywhere. Check it out!
  • BBC Archives – архивы BBC. Кстати вы в курсе, как произносится слово archive?  –  /ˈɑːkaɪv/. На архив BBC я наткнулась когда искала, где бы бесплатно послушать записи The Battle of Britain, упоминаемые Люком в одноименном подкасте. Вот они все. Там совершенно уникальные интервью и репортажи! Например, пилот рассказывает, как его самолет подстрелили над Северным морем. Есть речи Уинстона Черчилла.

Записи разделены на коллекции. Или можно искать по теме, или по герою. Мне, как большому фанату Агаты Кристи, очень понравилась подборка про нее и ее наследие.

Или вот, свидетельства выживших после крушения Титаника!

  • Sing and learn – новая серия видео от Кембриджского университета для самых маленьких
  • Как можно использовать произведения Диккенса на занятиях английским
  • Я стала постоянным читателям The Guardian. Я и до этого почитывала разные статейки, но пару недель назад установила приложение и читаю теперь каждый день. Меня покорил высокий уровень публикаций. Это если в целом. А в частности, я слежу за публикациями двух блоггеров: A man with a pram (мужчина с коляской) и The host (букв. хозяйка). A man with a pram – отец маленького мальчика. Он рассказывает читателям о трудностях и радостях родительства. И нравится мне то, что он пишет правду, без прикрас. Кто сам родитель – оценит.

The host – это зарисовки характеров. Их пишет дама. которая сдает жилье на короткий срок. Про тех кто у нее останавливается она и пишет. Занятно.

Интересная колонка у них A letter to… Люди анонимно пишут письма, а The Guardian их публикует. Посмотрите на названия: A letter to my 10-year-old son, who needs to hear a few home truths, A letter to my husband who was going to leave, but stayed, A letter to the woman who is going to have my ex-husband’s baby etc.

  • Для тех кто интересуется физикой и хотел бы почитать о физике на английском: Physics central.
  •  Прочие науки – ck12. Наличествуют статьи, видео и интерактивные задания. Рассчитано на англоговорящих школьников.

Испанский

  • Я не могу оторваться вот от этой песни

  • Revelando a Dalí – проект от телерадио компании Испании, который поможет ближе познакомить и лучше понять творчество Сальвадора Дали.
  • Вообще, обратите внимание на новый раздел сайта RTVE.es – Lab.
  • Также я не замечала (или раньше не было) раздел Archivo. И там, как и в архиве ВВС находятся удивительные сокровища!

Например, песни, которые играли из всех радиоприемников летом за последние 75 лет! Песни разделены по жанрам, и, конечно, указан год, когда они были популярны. Был такой стиль в 60х годах – yé-yé. Он пришел из Франции, а на испанской земле утвердился благодаря песне Conchita Velasco Chica yé-yé.

Знаете, кто такая Кончита Веласко? Никогда не угадаете! Это Анхела из сериала Гранд Отель!

47dcb1321117b1736f09b5e1fe87e1fc

  • Онлайн курсы испанского языка от испанского Министерства Культуры в сотрудничестве с Георгием Нуждиным – Hablametodo. Пока доступен только уровень А.

Французский

  • Журнал 5 Республика. О Франции по-русски.
  • 1 jour 1 actu – 1 день 1 новость. Каждый день на этом сайте публикуется рисованное видео, в котором в понятной для детей форме отвечают на вопросы будоражащие общество в данный момент. Par example,

  • “О животном, пол которого нам не известен, при наличии названий для обоих полов, мы чаще говорим в женском роде: кошка, собака, лиса. Во французском языке, наоборот, во всеобщем употреблении, скорее, название самца: un chat (кот), un chien (пёс), un renard (лис), хотя есть соответствующие самки: une chatte (кошка), une chienne (собака), une renarde(лиса). Думаю, что французские феминистки скоро заметят эту несправедливость и постараются ее исправить…” Продолжение в блоге Entre 2 mondes

Остальное

А вы что интересного узнали за последнее время?)

* mate – приличные девушки это слово не употребляют. What’s up, mate? – это однозначно приветствие для молодых людей.

Стереотипы о бретонцах

Стереотипы о бретонцах
Так себе представляют бретонцев французы

Так себе представляют бретонцев французы

Я не устану рекомендовать изучающим французский программу Karambolage на канале Arte! Это тот самый источник знаний по маленьким, но очень важным французским традициям, вещам, веяниям и даже ощущениям, которого так не хватает всем нам.

Каждый выпуск приоткрывает для меня небольшое окно, через которое я могу заглянуть в повседневную французскую жизнь. Я себе даже напоминание поставила в календаре, чтобы не забывать по понедельникам смотреть новые выпуски.

Итак, в выпуске 369 меня особенно заинтересовала история про слово plouc. Read the rest of this entry

Cosy, gemutlichkeit, hygge – такие уютные слова!

Cosy, gemutlichkeit, hygge – такие уютные слова!

cosy

Какое значение большинство русских вкладывает в термин “уютный”? Давайте заглянем в словари: “Уют – совокупность удобств в устройстве жилища, комнаты, комфорт.” “Уют – укромность, поместительность и удобство; тепло в покоях, подручность всего нужного и пр. комфорт.”

Согласны? То есть для нас уют – это скорее про окружающую обстановку. Такой же подтекст и у английского cosy.

А вот у немцем и датчан есть термины, которые можно было бы перевести как “уют для души” –Gemütlichkeit и hygge (произносится примерно как хю-га) соответственно. Read the rest of this entry

Английский сериал Call the midwife

Английский сериал Call the midwife

Call-the-Midwife

Наверняка многие уже успели посмотреть сериал Call the midwife (Вызовите акушерку!/Акушерка), а я вот только добралась. И не могу оторваться. В свободное время ничего больше не делаю, смотрю только серии одну за другой (это называется binge-watching). И не случайно. Когда в 2012 году сериал стали показывать по ВВС, он оказался самым успешным сериалом за последние 10 лет, а специальный рождественский эпизод – гвоздем телевизионной программы вечера 24 декабря.

На октябрь 2015 года вышло 4 сезона, 25 декабря специальным рождественским эпизодом начнется 5 сезон.

Почему этот сериал пленил лично меня? Во-первых, мне самой близка вся эта тема – дети, роды. Но больше всего мне нравится человечность, которая переполняет буквально каждую серию. И это тот редкий (для меня) случай сериала с медицинской тематикой, когда истории пациентов важнее, интереснее и более захватывающие, чем перепетии в жизни главных героев.

Действие разворачивается в самом бедном квартале Лондона East End в конце 50х годов прошлого века. В то время Англия переживала бэби-бум, и детей рожали много и часто. Буквально в первой серии рассказана история семьи с 25 (!) детьми! Но это, конечно, уникальный случай. Но зато нередко в семьях было от 4 до 8 детей. И это при всем при том, что условия проживания могли быть совершенно ужасные. Но, аборты были запрещены законом, предохраняться многие отказывались из религиозных соображений, вот и получалось, что только одного до шести месяцев докормила, как уже скоро следующего рожать. Смотришь и понимаешь: “Боже, как же мы прекрасно сейчас живем!” ))

Этот сериал напомнил мне замечательный фильм Philomena. А что может быть лучше хорошего душевного фильма? Только хороший душевный сериал!

Другие популярные английские сериалы вы можете найти в одноименном посте.