Author Archives: Ksenia Multilingua

Про профессии по-испански

Про профессии по-испански

Es una fotógrafa

Вы, конечно, знаете, как называется по-испански архитектор, парикмахер и булочник. Но сможете ли вы объяснить по-испански, что они делают?

Предлагаю вам перевести, чем занимаются представители некоторых профессий и, собственно, назвать профессию.

  1. Играю роль в фильме
  2. Диагностирую болезни у животных
  3. Проектирую здания
  4. Забочусь о больных
  5. Чиню машины
  6. Даю уроки
  7. Стригу волосы и делаю прически
  8. Сижу без работы
  9. Я работаю с компьютерами и электроникой
  10. Тушу пожары
  11. Готовлю и продаю хлеб
  12. Работаю по дереву
  13. Я специалист по заболеваниям полости рта
  14. Обслуживаю клиентов в баре и ресторане
  15. Исполняю песни
  16. Чиню трубы

Проверить себя вы можете вот по этой картинке

Также советую заглянуть в урок про профессии на испанском на Profe de Ele.

Про профессии по-испански

Про профессии по-испански

Es una fotógrafa

Вы наверняка знаете, как называются по-испански архитектор, строитель и парикмахер. Но сможете ли вы объяснить, что они делают по-испански? Read the rest of this entry

Музеи в Лондоне

Музеи в Лондоне

Я обожаю хорошие музеи! Хороший музей для меня – это такой музей, в котором ты собирался сходить в пару залов, посмотреть известные шедевры, а в итоге “залип” на полдня рассматривая и читая надписи абсолютно ко всем экспонатам абсолютно во всех залах.

В Лондоне как раз такие музеи 😉

Read the rest of this entry

Про политику по-испански

Про политику по-испански

Картинка с сайта Página del español

Я не очень интересуюсь политикой, но в целом считаю, что неплохо иметь представление о том, кто находится у власти в стране изучаемого языка. Конкретно в Испании, например.

Read the rest of this entry

Глагольные конструкции в испанском или perífrasis verbales

Глагольные конструкции в испанском или perífrasis verbales

Несколько лет назад я написала пост про глагольные конструкции в испанском языке по материалам с испанского филфака.

Чем больше проходит лет, тем лучше я понимаю, как много нам рассказали на филфаке… Но всё-таки сколько ещё осталось недосказанного)) Read the rest of this entry

Разница в употреблении: decir, hablar, contar

Разница в употреблении: decir, hablar, contar

При переводе с русского языка на испанский предложений типа “Она рассказала мне о своем путешествии” или “Расскажи мне, как это было” у некоторых возникают вопросы. Надо употребить contar или hablar? А decir когда употребляется? Давайте разбираться! Read the rest of this entry

Французский сериал про родителей и детей

Французский сериал про родителей и детей

Когда-то давным-давно я нашла на сайте французского канала France 2 сериал Fais pas ci, fais pas ça (не делай этого, не делай того). Он мне сразу понравился. Две совершенно разные семьи: консервативые les Lepic и продвинутые les Bouley. Они живут по соседству и несмотря на то, что они разные, они неплохо ладят и часто они сталкиваются с одними и теми же проблемами.

Мне он нравится потому, что я очень часто узнаю в персонажах себя, своих родителей, мужа, детей. ça me parle, что называется))

Read the rest of this entry

Французская лексика: повышение

Французская лексика: повышение

Тема “Работа” настолько обширна в любом языке, что предлагаю разбирать её по частям. Например, посмотреть это видео из мини-сериала Martin. Sexe faible, в которой они говорят про повышении. Read the rest of this entry

Вся правда о завтраке по-английски

Вся правда о завтраке по-английски

В последнее время мне как-то особо не хочется есть по утрам, но я продолжаю есть, потому что “завтрак – самый важный приём пищи”, но так ли это?
Предлагаю вам прочитать статью из BBC Science Focus и оставить своё мнение в комментариях. Read the rest of this entry

Про красоту по-французски

Про красоту по-французски

Charlotte Gainsbourg

Среди французских актеров и актрис немало людей с довольно атипичной внешностью. Однако, как сказал мне мой знакомый француз, это не случайно. Французы любят les physiques atypiques. Read the rest of this entry