Author Archives: Ksenia Multilingua

Немецкий язык, Полиглот и клубника

Немецкий язык, Полиглот и клубника

Недавно подруга рассказала мне, как она начала бегать: «Я смотрела какой-то пост-апокалиптический фильм, где зомби преследуют последних выживших человек, и я вдруг подумала, а смогла бы я убежать от зомби? Они, конечно, двигаются небыстро, зато не останавливаются. А у меня как с выносливостью?» И побежала. И бегает уже полтора года…

К чему это я? К тому что никогда не знаешь, куда и каким ветром тебя занесет. 

Пару недель назад я обнаружила, что все-таки живет во мне полиглот*. Я читала испанский журнал Ecos и поймала себя на мысли «Ну разве может быть, что кому-то что-то здесь может быть непонятно?! Тут же все так понятно написано!» И мне вдруг страшно интересно стало интересно почитать что-то такое, где я мало того, что не понимаю, так ещё и не могу догадаться о значении слова по соседним словам.  Read the rest of this entry

Рассказ о португальских словах: atacadores, genica, biscate, terapeuta da fala

Рассказ о португальских словах: atacadores, genica, biscate, terapeuta da fala

Мои открытки с видами Кашкайша можно найти на Etsy (akvaletter)

В апреле 2019 мы отметили два года в Португалии! Интересных слов, к счастью, меньше не стало 😉 Read the rest of this entry

Подкаст Стивена Фрая про историю человечества

Подкаст Стивена Фрая про историю человечества

Вчера я зашла на сайт своего любимого Stephen Fry, потому что я всё время жду, что вот-вот выйдет третья книга из серии про греческие мифы. Но нет, эта книга пока ещё не вышла, зато я увидела серию подкастов про изобретения – Great Leap Years!

An epic new documentary podcast series entitled Stephen Fry’s Great Leap Years – the stories behind inventions.
The podcast explores topics ranging from the rise of humankind as the inventor, to the astonishing combination of persistence, investment and inspiration it took to create the Gutenberg Press and the communication technologies that created our world. It tells the story of how our lives have been transformed by a fascinating and compelling mixture of human decision and vision, greed and need.
Если вы читали Sapiens, то вот эти подкасты очень напоминают Sapiens, и Стивен Фрай частенько ссылается на эту книгу, а ещё на недавно прочитанного мной Стивена Пинкера (вот это совпадение!)
Слушается на одном дыхании! Очень рекомендую)
Я вообще очень люблю Стивена Фрая и читала много его книг и слушала разные передачи про английский язык.

Испанский в Панаме

Испанский в Панаме

Я и моя подруга Галя, живущая в Панаме

Летом 2019 мне повезло пересечься в Петербурге с моей университетской подругой, которая уже 7 лет живет в Панаме.
Я, конечно, расспросила её о панамском варианте испанского. Read the rest of this entry

Избавляемся от хлама по-английски!

Избавляемся от хлама по-английски!

A cluttered kitchen

Весь мир говорит о том, что надо избавляться от всех этих лишних вещей, которые заполонили наши дома. Сегодня мы говорим про decluttering trend. Read the rest of this entry

Люди, которых уважают французы

Люди, которых уважают французы

Каждый год французская газета Le Journal du Dimanche публикует рейтинг Les personnalitées préférées des Français, самые любимые французами личности (я бы написала знаменитости, но у этого слово явно есть негативный оттенок). В 2018 году список возглавили: Жан-Жак Голдман, Омар Си, Дэни Бун, Килиан Мбаппе и Тома Пескет. Вам знакомы эти имена?

Расскажу про первую пятерку. Read the rest of this entry

Французский фильм Le goût des merveilles

Французский фильм Le goût des merveilles
Французский фильм Le goût des merveilles

Я пока не встречала таких уютных и очаровательных фильмов, как французские. Есть у них совершенно особый и неповторимый шарм и очарование. Их смотришь и становится как-то тепло и уютно.
Например, фильм “Анонимные романтики” такой.

А недавно я посмотрела другой чудесный фильм – “Вкус чудес”. В нем играет одна из моих любимых французских актрис, Виржини Эфира и незнакомый для меня Бенжамин Лавернь. Read the rest of this entry

Французские комиксы и графические романы

Французские комиксы и графические романы

Около года назад я открыла для себя мир французских комиксов и графических романов.
“Что такого особенного во французских комиксах? И в других странах есть комиксы”, скажете вы.
Подробно я объясняю всё в этом видео, здесь же лишь скажу, что да, в других странах тоже есть комиксы, но только французы и бельгийцы сделали из комиксов le neuvième* art (девятое искусство)

Read the rest of this entry

Журналы для изучающих французский

Журналы для изучающих французский

Некоторые время назад я задалась вопросом “А какие журналы есть для изучающих французский язык?”

“А зачем нужны какие-то специфичные журналы для изучающих язык?”, спросите вы. “Есть куча французских газет, журналов и чего бы то ни было онлайн, зачем обязательно для изучающих язык?!”

А потому что все публикации для французов используют своеобразный, известный только франкофонам код. Я говорю, конечно, про всякие отсылки к детским сказкам, известным поговоркам, известным личностям и т.д.

А вот тексты в спец. журналах для изучающих французский написаны как раз с учетом того, что вы этого культурного кода не знаете. В этом нет ничего страшного и ничего зазорного. Это просто факт.

Я, например, читаю сейчас обзорные статьи про новые регионы Франции. Помимо количества жителей, основных городов и чуть-чуть истории, там рассказывается ещё чем тот или иной регион знаменит. Вот в каком обычном журнале для французов вы такое найдете? Французы и так знают, что в Бретани пекут блины, а в Бордо готовят каннеле. Read the rest of this entry