Про мыло и вишню по-португальски

Говорят, главное светило испанской литературы, Мигель де Сервантес, читал всё, что попадалось ему на глаза.

Я в этом отношении как Сервантес — как вижу буквы, сразу их читаю.

И из того что написано на этом мыле, хочу рассказать вам про два момента.

Во-первых, слово sabonete. Чем sabonete отличается от sabão? Sabão — хозяйственное мыло, а вот sabonete — приятное, с каким-то запахом, для мытья рук. Конкретно у нас на картинке еще и em espuma (в виде пенки).

Но самое удивительное, это то что именно в этом году я заметила у нас здесь в Португалии японскую вишню!

И, наконец, вишневое дерево называется по-португальски cerejeira. И вот этот суффикс -eira очень характерный для образования названий деревьев.

maçã — macieira (яблоня)

pera — pereira (груша)

oliva — oliveira (оливковое дерево)

nogueira — дерево, на котором растет грецкий орех (который сам по себе называется a noz)

И многие названия деревьев являются еще и распространенными португальскими фамилиями. Например, в списке 100 самых частотных фамилий Pereira стоит на 4 месте.

(Visited 198 times, 1 visits today)
Вернуться наверх