Как давно ты что-то делаешь по-испански

Как задать вопрос

¿Cuánto (tiempo) hace que estudias español? — Сколько ты уже учишь испански? — Dos años.

¿Hace mucho que vivís en España? Вы давно живете в Испании — Yo no, no mucho. Solo hace cinco meses (que vivo en España). — Я нет, всего 5 месяцев.

¿Desde cuándo conoces a Juan? Как давно ты знаешь Педро (буквально по-испански «С какого момента») — Desde 2005 (С 2005 года). Desde hace 15 años (Уже 15 лет).

Какие времена употребляются с каждым из этих выражений

desde — настоящее время: Le conozco desde 2005.

desde hace — настоящее время (потому что вы говорите о том, что уже сколько-то лет знаете человека, то есть вы его узнали когда-то и до сих пор знаете): Le conozco desde hace 15 años.

hace X años que — настоящее время (обязательно нужно que в этом случае): Hace 15 años que conozco a Pedro.

hace 5 años — только Indefinido (и переводится как «5 лет назад«: Viajé a Egipto hace cinco años.

Также есть альтернативный способ, чтобы сказать, что вы уже какое-то время что-то делаете: llevar+gerundio

Пост про llevar по ссылке.

Предложения на перевод

  1. Как давно ты изучаешь испанский? — Уже полгода.
  2. Сколько вы уже живете в этой квартире? — Три года.
  3. С каких пор ты знаешь Педро? — Уже год/с 2019 года.
  4. Пабло уже 6 лет не играет в тенис.
  5. Мария и Соледад живут в Валенсии с 2008 года.
  6. У Алваро кафе с 2010 года.
  7. С каких пор ты не ешь соль?! — Уже два месяца.
  8. Ты уже 8 месяцев занимаешься йогой по утрам?! Как здорово!
  9. Я тебя уже полчаса жду!
  10. Сколько ты уже меня ждешь?

Más ejecicios


💌Подписка на новости

Получайте новые статьи по электронной почте, это удобно:

Наверх