3 очень интересных французских слова: amour, délice, orgue

На днях я узнала про кое-что очень интересное про три французских слова: amour, délice и orgue.

Как вы думаете, какого они рода?

Нда, с французским практически никогда нельзя угадать, какого рода слово, а особенно если в единственном числе оно одного рода, а во множественном — другого!

Слова amour, délice и orgue в единственном числе мужского рода, а во множественном — женского! Представляете?!

un amour fou, l’amour divin mais les amours ardentes

un orgue — это «орган», духовой инструмент; но как только речь заходит о каком-то конкретном органе, он становится женского рода, да еще и множественного числа! — Les grandes orgues de Notre-Dame

un délice — наслаждение: Ton spaghetti est un véritable délice, но Les délices infinies de la vie.

А узнала я это из аудио к журналу Ecoute. Я очень советую Вам установить приложение Ecoute. В основном там, конечно, всё платно, но вот 35 tuyaux pour les aprenants de la langue française — 35 секретов для изучающих французский, вы можете послушать совершенно бесплатно.

un tuyau — это вообще-то «труба», но в разговорном языке — это «конфиденциальная информация, секрет».

Вот как раз оттуда я и узнала про эти три слова.

А ещё они говорят там про seconde и deuxième.

deuxième — второй, если потом есть ещё третий, четвертный и т.п.: la deuxième page du document (а в документе 100 страниц, например)

second — второй и последний. И очень интересно, что Вторая Мировая война называется по-французски La Seconde Guerre Mondiale, потому что все хотят верить, что больше войны не будет.

Обязательно надо обратить внимание на произношение слова second.

А я пошла дальше слушать и читать новый номер. Смотрите, какой он красивый!

Наверх