Дайджест лингвиста: эпизод 5 (немного стихотворный)

Представляете, я уже больше 15 лет смотрю франко-немецкую программу Karambolage и очень надеюсь, что они не собираются останавливаться, потому что я столько всего интересного узнаю благодаря им!

Например, из этого видео я узнала, что по-французски беговел называется la draisienne

Вот это красивое видео напомнило мне про ласточек

Ласточки во многих европейских культурах являются символом прихода весны.

А в Португалии ласточки — это еще символ семейного благополучия и плодородия, поэтому на многих португальских балконах вы можете увидеть фарфоровых ласточек.

Ещё меня очень позабавило, что русская фраза всё хорошо напоминает французам про «шокола шо»(chocolat chaud), горячий шоколад. Об этом я узнала на курсах французского, где я работаю проверяющим преподавателем. Подключайтесь! Будет очень полезно и познавательно))

А заканчиваю видео я стихотворением одного из самых известных испанских поэтов Густаво Адольфо Беккера Volverán las oscuras golondrinas

Volverán las oscuras golondrinas
en tu balcón sus nidos a colgar,
y otra vez con el ala a sus cristales
jugando llamarán.

Pero aquellas que el vuelo refrenaban
tu hermosura y mi dicha a contemplar,
aquellas que aprendieron nuestros nombres….
ésas… ¡no volverán!

Volverán las tupidas madreselvas
de tu jardín las tapias a escalar
y otra vez a la tarde aún más hermosas
sus flores se abrirán.

Pero aquellas cuajadas de rocío
cuyas gotas mirábamos temblar
y caer como lágrimas del día….
ésas… ¡no volverán!

Volverán del amor en tus oídos
las palabras ardientes a sonar,
tu corazón de su profundo sueño
tal vez despertará.

Pero mudo y absorto y de rodillas
como se adora a Dios ante su altar,
como yo te he querido…, desengáñate,
así… ¡no te querrán!

Наверх