Английский, испанский и французский по театральным пьесам

Я не люблю театр. Совсем. Единственные два спектакля, которые мне понравились – моноспектакль Алисы Фрейндлих “Оскар и Розовая Дама” и Witness for the prosecution.

Вроде и пьесы я тоже не очень люблю, но как оказалось, пьесы пьесам рознь. Хочу рассказать вам про два сборника театральных пьес, которые можно использовать на занятиях.

Большой плюс этих текстов в том, что это сплошные диалоги. То есть можно просто брать и учить наизусть. И это будет очень живо и разговорно. Вообще когда учишь новые слова и выражения очень полезно их произносить громко вслух и с разными интонациями.

Испанский по пьесам

В свой последний поход в Институт Сервантеса как раз взяла книжку под названием Tablas. Aprender español haciendo teatro издательства Edinumen.
Можете посмотреть её на Google Books.Мне понравился кусочек из пьесы Tercero derecha (стр. 75)

Французский по пьесам

Очень рекомендую вам книжку Théâtre pour la classe издательства PUG FLE. По ссылке вы можете прочитать один фрагмент. В этой книге мне понравилось очень много пьес!

Английский по пьесам

Для английского пока подобной книги мне не попалось, зато много пьес, адаптированных для изучающих английский можно найти на просторах интернета, например, на сайте Onestopenglish, Reader’s Theatre, Theatrefolk.

Если вы знаете что-то подобное для итальянского, немецкого и португальского, напишите, пожалуйста. А я вам могу посоветовать классную португальскую пьесу – Leandro, rei da Helíria

Наверх