Немецкий язык, Полиглот и клубника

Немецкий язык, Полиглот и клубника

Недавно подруга рассказала мне, как она начала бегать: «Я смотрела какой-то пост-апокалиптический фильм, где зомби преследуют последних выживших человек, и я вдруг подумала, а смогла бы я убежать от зомби? Они, конечно, двигаются небыстро, зато не останавливаются. А у меня как с выносливостью?» И побежала. И бегает уже полтора года…

К чему это я? К тому что никогда не знаешь, куда и каким ветром тебя занесет. 

Пару недель назад я обнаружила, что все-таки живет во мне полиглот*. Я читала испанский журнал Ecos и поймала себя на мысли «Ну разве может быть, что кому-то что-то здесь может быть непонятно?! Тут же все так понятно написано!» И мне вдруг страшно интересно стало интересно почитать что-то такое, где я мало того, что не понимаю, так ещё и не могу догадаться о значении слова по соседним словам. 

Это одна дорожка. Она могла привести меня а любому другому языку, но привела к немецкому.

Тут сказались три фактора: моя сестра выходит замуж за прекрасного молодого человека. И он немец. А значит мне точно будет с кем поговорить (раз в год;))

Я уже рассказывала, что запоем читаю Spotlight, Ecos, Écoute и Vocable, а есть ещё журнал для изучающих немецкий – Deutsch Perfekt. Он так классно оформлен, что хочется и его читать тоже (для меня оформление много значит во всем)

И последнее: я выросла с большой неприязнью к немцам и всему немецкому («спасибо» бесконечным разговорам про войну и блокаду Ленинграда в школе и вообще вокруг). Но я очень рада, что это стереотип трещит по швам. Я вдруг осознала, что есть богатая немецкая культура, о которой я практически ничего не знаю! Гёте, Шиллер, Гейне, Фридрих, Стефан Цвейг и мои любимые художники Карл Шпицвег и Каспар Давид Фридрих. Но мало того, что у Германии богатый культурный багаж, так она еще и сейчас является одной из самых развитых стран!

Carl Spitzweg ‘The Poor Poet’

Наконец-то у меня появился предлог посмотреть программу «Полиглот», чтобы составить о ней своё представление (про другие языки просто скучно было смотреть). Я посмотрела первый выпуск про немецкий и мне понравилось то, что говорит Дмитрий Петров: за эти 16 часов мы познакомимся с языком (мы не выучим его весь, а только познакомимся); мы построим базу, на которую вы дальше сможете добавлять слова; не надо бояться ошибок. «Немецкий за 16 часов» – это с одной стороны и правда и неправда. Далекие от изучения языков люди подумают: «Вау, классно! Всего 16 часов и можно ехать на Октоберфест и заводить друзей-немцев!». Но Дмитрий Петров говорит правду: невозможно выучить никакой язык за 16 часов. Мы создадим базу, а вы потом сможете её расширять». Единственное, о чем он умолчал, так это о том, что проблема как раз не в создании базы, для этого можно любой учебник по грамматике прочитать. Проблема – в использовании и расширении этой базы. А на это у вас уйдут месяцы, а то и года. 

В общем, я посмотрела 1 выпуск и больше не буду. Для меня слишком медленный темп. Пока там все участники спрягают каждый свой глагол уснуть можно.

Давайте я вам расскажу, как же я тогда учу немецкий.

 

С изучением нового языка пришло время самой применить всё то, что я советую своим ученикам:

  • Заниматься пусть понемногу, но каждый день
  • Много слушать и повторять

Все учебники, которые рекомендуют для изучения немецкого (да и других языков) – это учебники в которых всё сразу (и грамматика, и лексика и фонетика). Мне не очень нравится такой тип учебников. Я предпочитаю иметь учебник-справочник с упражнениями по грамматике и такой же для пополнения словарного запаса.

Для немецкого я нашла Klipp und Klar для грамматики и Wortschatz & Grammatik для лексики. Но этот учебник не совсем то, что надо, потому что надо чтобы сначала давали слов и фразы и поясняли их (на левой странице), а на правой странице были бы упражнения, чтобы выученные слова и фразы применить. Если знаете про такой учебник, напишите, пожалуйста!

Но мне ужасно не хватало аудио. И тут я вспомнила, что моя любимая серия подкастов, Coffee Break, есть и для немецкого языка тоже! В Coffee Break German ведущий Марк выступает в роли ученика и это прикольно, потому что ты учишься вместе с ним! Вот здесь темп ого-го! Мне нравится!

Один выпуск занимает примерно 20 минут. Я его слушаю пока готовлю завтрак. 

И в целом я могу больше ничего за день и не сделать. Но если у меня есть время в течение дня – я делаю упражнения в Klipp und Klar или в книжке с лексикой.

Иногда заглядываю в журнал Deutsch Perfekt и вижу там как раз то, что искала – ничего непонятно, только отдельные слова. Новые для меня ощущения 😉 

Изучение нового языка – это как будто пазл. Вот их миллион частей, а потом оп-оп и потихоньку они собираются в картинку.

Есть у меня ещё подкаст от швейцарской школы Migros, но там я только отдельные слова понимаю.

Еще смотрю видео Karambolage на немецком (а раньше только на французском) и перевожу песни Madeline Juno.

Уже записала себе парочку прикольных слов: wunderbar (классный, замечательный) и Glück (счастье) и задумалась над словом «клубника» в разных языках, потому что по-немецки она Erdbeere, «земляная ягода», а по-английски – сенная (от слова straw – сено)

По-французски – la fraise

По-испански – la fresa

По-итальянски – la fragola

Эти три слова произошли от fraga (народная латынь), плод леса

По-португальски – o morango, от лат. moranĭcu- “цвета шелковицы/ежевики

Кстати, раз зашла речь про ягоды, давно хотела отметить, что в Португалии ягодный сок называется соком “красных плодов/фруктов”

Так что ждите теперь постов про немецкий))

*Тут стоит пояснить, что полиглот для меня – это не столько человек, который знает энное количество языков, сколько человек, который все время хочет узнавать, а как устроены другие языки.