Женщины и мужчины

Женщины и мужчины

В моей жизни часто случается так, что стоит мне только узнать какое-то новое слово, идею, имя (известного человека), как они тут же начинают попадаться мне повсюду. Так случилось и со Сну.

Постер, который находится в заглавии этой статьи, я увидела в кино, и поначалу даже не поняла, что там написано, потому что ни на какое португальское слово это явно не похоже…

Что совершенно не странно, потому что оказалось, что это датское имя и имя женщины, которая много сделала для Португалии – Сну Абекассиш.

В этот же день у меня было занятие по португальскому. Речь зашла про Азоры, писателей с Азорских островов и конкретно Наталию Куррейя. И мой преподаватель посоветовал мне посмотреть сериал, который сейчас выходит на RTP1 – 3 Mulheres. Как можно догадаться одна из этих трех – Наталия Куррейя, журналистка Вера Лагоа и… Сну! Наталия была поэтессой, Вера Лагоа – журналисткой, а Сну – первой женщиной во главе книжного издательства. И не просто издательства, а издательства, которое издавало неугодные режиму Салазара книги!

Сериал неплохой. К сожалению, португальским сериалам оооочень далеко до испанских, но на безрыбье… сами знаете 😉 Я его смотрю, потому что а) просмотр сериалов отлично сказывается на ваших способностях понимать речь на слух и говорить, б) мне интересна история Португалии, в) я просто люблю сложные человеческие истории.

Я не знаю, насколько это заметно в России, но в Португалии, да и вообще в Европе, насколько я могу судить по тому что читаю и смотрю, сейчас очень много говорят о роли женщины. Главный слоган – “Женщина МОЖЕТ ВСЁ”. Может выполнять ту же работу, что и мужчина и главное, должна получать за нее столько же, сколько и мужчина. Это было одно из требований на всеобщей забастовке в Испании 8 марта 2018. Думаю, что в 2019 году будет то же самое. По-испански это называется la brecha salaraial o diferencia salarial de género, по-француз inégalités salariaux entre hommes et femmes, по-португальски – desigualdade salarial.

На YouTube много роликов на тему violencia de género (прим. домашнее насилие), в газетах постоянно пишут о новых формах слов например, название какой-либо профессии теперь можно использовать в женском роде. Взгляните на этот урок испанского про профессии – в нем специально сначала указывается женский род, а потом мужской. Или вот мне попалась статья под названием «L’histoire de la langue française montre une inégalité homme femme» (История французского языка показывает существование неравенства между мужчиной и женщиной)

А тем временем в магазинах засилье книг про великих женщин. И бестселлер, переведенный даже на русский, “Сказки на ночь для юных бунтарок”

Лично я считаю, что невозможно изменить роль женщины в обществе, не изменяя роль мужчины. Общество кричит о том, что “только женщины такие бедные и угнетенные, у них есть четкая социальная роль, это плохо, мы должно что-то с этим сделать”. Но мне кажется, что у мужчин-то роль не менее ограниченная, и повезло тем, кто в неё вписывается, а остальные… Поэтому я очень обрадовалась, когда увидела Stories for boys who dare to be different и ещё есть Stories for kids who dare to be different

Вот ещё один ролик на тему violencia de género. Там есть момент, когда братья главного героя приходят, и говорят ему “Ну ты чё, веди себя как мужик уже! Покажи ей, кто в доме хозяин” (мой приблизительный перевод) И он показывает(

И мне кажется, что надо иметь достаточную силу характера, чтобы противостоять такому давлению со стороны общества… У многих ли она есть?

И возвращаясь к Сну – трейлер фильма про “историю любви, которая изменила Португалию” (или по крайней мере так её подают)

А ещё я вспомнила, что RTVE.es видела подборку документальных фильмов о великих женщинах.

Например, вот такую Las Sinsombrero и Mujeres en la historia.