Предположение в испанском языке

Предположение в испанском языке

– ¿Por qué Silvia no bebe vino?
– Estará embarazada…

Выразить предположение по-испански можно по-разному. Можно использовать субхунтив, а можно использовать Futuro, Futuro Compuesto, Condicional o Condicional Compuesto. Про субхунтив мы поговорим как-нибудь в другой раз, а сейчас предлагаю перевести следующие предложения с помощью указанных времен:
1) – Почему у Летиции болит живот?
– Может, что-то не то съела?

2) – Кто повезет детей в школу?
– Я поеду.

3) – Почему они расстались?
– Не знаю. Может, он ей изменял?
– Или она ему…

4) – Сколько сейчас времени?
– Не знаю, у меня нет часов. Думаю, около двух.

5) – Сколько было времени, когда ты пришел вчера?
– Я не смотрел на часы, но думаю, около 11.

6) – Откуда происходит название штата Вайоминг?
– Может, из языка аборигенов?

7) – Почему молоко испортилось?
– Может, Хоакин забыл убрать его в холодильник?

8) – Почему телевизор не показывает?
– Может, он не включен в розетку…

9) – Почему она вчера не пила вино?
– Может, она беременна.

А теперь предлагаю очень четкое объяснение, когда какое время стоит употреблять. Я нашла его в учебнике Gramática de Uso для уровня B1-B2, Unidad 63. Я перевела объяснение на русский и внесла одно изменение: я включила Pretérito Perfecto  в план настоящего. Хоть фактически это прошедшее время, но так как оно имеет связь с настоящим, я решила включить его в “настоящий” раздел.

Download (PDF, 126KB)

Остались вопросы? Пишите!