Французская лексика: пресса, радио и телевидение

Французская лексика: пресса, радио и телевидение

В этом посте я хочу предложить вам не уже готовые списки слов, а предложения на перевод. Для начала. Чтобы вы поняли, что вы помните по теме “Средства массовой информации”, Les médias, а что стоит повторить.

Прокомментирую, пожалуй, только несколько слов и выражений:

une chaîne de télévision – телевизионный канал

une station de radio – радиостанция

une programme – это перечень всех программ, которые идут по телевизору

une émission – программа (может быть про что угодно: садоводство, путешествия, для детей и т.д.)

passer à la télé – идти по телевизору, показывать по телевизору

défrayer la cronique – быть на первой полосе всех газет (être à la une); так говорят о какой-то горячей и шокирующей новости

un canular – обман, шутка

les potins, les ragots – сплетни

les fausses informations – фаильшивые новости

la tribune libre – слово читателю (письма/мнение читателей) (колонка в газете)

l’editorial – слово редактора

un journal – газета

un magazine – журнал типа Le Point. Это такой “серьезный” журнал на околополитические, экономические и социальные темы

une revue – это уже журналы в нашем понимании; специализированные журналы (женские, по фотографии, архитектуре и проч.): une revue literaire, une revue d’art

un canard (разг.) = un journal, un papier

l’intox – пропаганда

découvrir le pot aux roses – раскрыть секрет

avoir bonne presse – иметь хорошую репутацию

Работа журналиста состоит в том, чтобы:

собрать информацию – recueillir des informations
перепроверить источники (recouper les sources) и
изложить информацию – relayer l’information
подогреть интерес публики – attiser la curiosité de la publique
распространить информацию – diffuser l’info
уметь задавать правильные вопросы – savoir poser de bonnes questions
опрашивать – interroger
поставить под сомнение что-то – remettre en cause qch
увеличить количество источников – multiplier ses sources
знать свою тему досконально – connaître le sujet à fond
воспользоваться утечкой секретной информации – profiter de fuite des infos secrètes
провести чистку информации, разобраться какая нужная, какая нет – faire le tri
проверить – vérifier
защитить источники – protéger ses sources

И парочка фото

Предложения на перевод

La télévision

  1. Телевизор (2 слова)
  2. включать/выключать телевизор
  3. устроиться перед телевизором
  4. Хватит уже перескакивать с канала на канал! Ты меня нервируешь! Дай мне пульт!
  5. Мы будем смотреть эту программу в прямом эфире или в записи?
  6. До сих пор помню, как бабушка каждый вечер смотрела свой любимый сериал, и как она плакала, когда показывали последнюю серию.
  7. Что сегодня интересного по телевизору?
  8. Эта программа идет по третьему каналу. Я всегда ее смотрю, там очень харизматичный ведущий.
  9. Моя дочь знакома с ведущим, которые читает новости на Canal+.
  10. Представляешь, мою тетю вчера показывали по телевизору!
  11. Программа

(виды передач)

документальный фильм

новостной выпуск

эстрадный концерт

сериал

погода

реалити-шоу

ток-шоу

дебаты

игры (типа “Кто хочет стать миллионером?”)

мультфильмы

реклама

рекламный ролик

La radio

  1. Находясь за границей мне не всегда удается поймать французские радиостанции, но я их слушаю в интернете.
  2. Концерт был записан в понедельник, но передадут его в четверг.
  3. Можешь потише/погромче сделать, пожалуйста?
  4. На радиостанции France Info есть спец группа журналистов, чья задача номер один – найти источники, которые подтверждают правдивость информации
  5. Информация, которую мы передаем по радио, иногда не настолько точная, насколько нам бы хотелось.

La presse écrite

  1. Последний номер Телерама уже вышел?
  2. Маржори читает газету от корки до корки, я же только просматриваю.
  3. Некоторые рубрики в газете: слово редактора, происшествия, объявления, слово читателю
  4. Для заголовков журналисты используют яркие/цепкие слова
  5. Прессу иногда обвиняют в распространении ложной информации.
  6. Газета, журнал (типа Le Point), специализированный журнал (по фотографии, женский и т.п.), жёлтая пресса; ежедневный выпуск, еженедельник; журнал, выходящий раз в месяц
  7. Le Luso Jornal – это еженедельная бесплатная газета, которую выпускают три человека, работающие полный рабочий день. Также у них есть сотрудники на полставки. Газета распространяется в школах и ассоциациях, а также ее можно найти в консульстве. Тираж – 10 000 экземпляров.
  8. Почти все газеты сейчас развивают электронные версии.
  9. Все газеты об этом говорят!
  10. Мы решили подписаться на этот журнал.
  11. Подпись к картинке была очень забавная.
  12. Главный редактор управляет командой журналистов, репортеров, фотографов и спецкоров.

Le travail du journaliste

  1. Работа журналиста состоит в том, чтобы опросить свидетелей происшествия, собрать показания, перепроверить источники, сообщить о случившемся.
  2. Чтобы завоевать аудиторию писать надо о том, что этой аудитории интересно.
  3. Часто мы читаем какую-нибудь статью и совершенно не задумываемся, сколько времени ушло у автора на то, чтобы собрать, проанализировать информацию и изложить её в контексте.



Большую часть лексики вы можете найти в Vocabulaire en dialogues. Niveau Intermédiaire (прикреплю здесь), а также в учебниках Edito B1 Unité 6, Edito B2 Unité 3 et Edito C1 Unité 2.

Вопросы для обсуждения?

  1. De quelle manière est-ce que tu te tiens au courant de l’actualité?
  2. Lis-tu un quotidien? L’achètes-tu, es-tu abonné ou le consulte-tu sur Internet?
  3. Quelles sont tes rubriques favorites?
  4. Une des rubrique les plus lues c’est la rubrique des chiens écrasés, pardon, les faits divers. Pourquoi?
  5. Qui ou quoi a fait la une récemment? Pourquoi a-t-on a parlé?
  6. Connais-tu des journaux ou des magazines français?
  7. Quelle est la différence entre la presse de ton pays et la presse française?
  8. C’est quoi exactement une information?
  9. Avez-vous déjà trouvé de fausses informations sur internet?
  10. As-tu confiance dans les informations qui circulent sur les réseaux sociaux? Vérifies-tu les infos que tu reçois? Est-ce que tu crois que c’est important de vérifier?
  11. Penses-tu que les journaux de presse devraient être gratuits? Donne des idées pour et des idées contre.
  12. à quoi servent les journalistes?
  13. Quels sont les médias les plus utilisés dans ton pays?
  14. Quel est le journal le plus lu en Russie? La chaîne de télévision la plus regardée? La station de radio la plus populaire? Considères-tu ces médias sérieux, dignes de confiance?
  15. Est-ce que les médias jouent un rôle au niveau social?
  16. Quels médias sociaux utilises-tu? Pour quelles activités? Quel est ton média social préféré? Pourrais-tu te passer des médias sociaux?
  17. Quels sont les canaux privilégiés pour la diffusion de l’information aujourd’hui?
  18. La presse écrite en France est en déclin. Est-ce aussi le cas dans ton pays? Comment évolue la presse écrite?
  19. Es-tu d’accord avec l’expression “Trop d’information tue l’information”?
  20. Es-tu d’accord avec l’expression “Il n’y a pas de fumée sans feu”?
  21. Que penses-tu de la surexposition médiatique de la sphère privées?

Условные предложения по теме “Средства массовой информации”

  1. Если бы Пьер перепроверил источники, он бы не совершил ошибку (но он ее совершил).
  2. Если бы Жанна хорошенько опросила свидетелей, мы бы уже поймали виновника преступления. А так мы только попали в ловушку.
  3. Если бы речь шла о какой-нибудь звезде, эта новость была бы на первой полосе, но так как речь всего лишь о твоей соседке…
  4. Если бы ты следил за новостями, то ты бы знал, что происходит вокруг тебя.S
  5. Если бы эту программу показывали чуть позже, я бы ее смотрел. А так я не могу, я на работе.
  6. Я бы больше доверяла медия, если бы я была уверена, что журналисты не подвержены влиянию политиков и денег.
  7. Если бы эта газета перешла в электронный вид (se lancer dans le numérique), она бы выжила. (но она не перешла)
  8. Если бы этот журнал стоил дешевле, я бы подписалась.
  9. Если бы ты чаще слушала французское радио, ты бы лучше говорила по-французски.