Я давно тебя не видела!

На днях мы пришли пить кофе в наше любимое кафе. У кофемашины стоял официант, которого я уже давно не видела, о чем я и собралась ему сообщить:

Não te vi durante muito tempo!

Não te vía à muito tempo, сказал он мне, и мы стали разбираться, как же всё-таки правильно сказать эту фразу по-португальски. Ему, конечно, виднее, он же португалец. Он сказал, что Não te vi durante muito tempo грамматически правильно, но… (моя любимая фраза) никто так не говорит.

Arrgh! Вот так всегда! Учишь-учишь грамматику, чтобы потом тебе сказали «Ну да, грамматически это правильно, но мы так не говорим» Хочешь и плакать и смеяться одновременно 😉

Но вообще стоит сказать, что противопоставление обычного прошедшего и длительного прошедшего (Imperfecto vs. Pretérito) в любом романском языке — это непроходящая головная боль для любого носителя русского языка.

Хочу упомянуть здесь два правила, на которые учебники обычно как-то не обращают внимания

Нужно использовать Pretérito Indefinido, Passé Composé и Pretérito Perfeito, если:

  • указано сколько раз вы сделали какое-то действие в прошлом (я звонил ей два раза)
  • если указан период времени, на протяжении которого вы что-то делали (я играла на пианино два часа). Нам, русским, кажется, что раз я играла, то есть долго что-то делала, то это явно Imperfecto. Но нет, тут главное, что через два часа вы закончили мучить соседей своим музицированием (шутка 😉

Но если бы в языке не было исключений, всё было бы слишком просто и скучно, правда? 😉 И фраза «Я тебя давно не видела» живое тому подтверждение, потому что испанцы и португальцы для выражения этой идеи используют imperfecto: Hacía mucho tiempo que no te veía и Não te vía à muito tempo;

Французы — Passé Composé: Je ne t’ai pas vu depuis longtemps;

А итальянцы вообще настоящее время: É da tanto che non ti vedo или Non ci vediamo da tanto

А как сказать это по-английски?

А по-английски в данном случае будет Present Perfect: I haven’t seen you for a long time.

Вот такие тонкости)

Хотите, чтобы я рассказала подробнее про Indefinido vs. Imperfecto в каком-то из языков?

(Visited 53 times, 1 visits today)
Вернуться наверх