Как задавать вопросы по-английски

20171013_155217

В чем сложность английского языка? Вовсе не в количестве слов, потому что слов в любом языке много. Сложность английского языка в синтаксисе, то есть в построении фразы. Конкретно в порядке слов. А ещё конкретнее в построении вопросов.

Начать задавать вопросы по-английски правильно не так-то просто. По крайне мере это точно гораздо сложнее, чем в любом другом известном мне (читай, романском) языке. Во-первых, в вопросах меняется порядок слов; во-вторых, в том, что касается вопросов очень много деталей, исключений и уточнений.

В этом посте я охвачу эту тему далеко не полностью, но то, что я расскажу, будет вполне достаточно до уровня Upper-Intermediate.

 

По своим студентам я заметила, что самая большая путаница с is/are vs do для настоящего времени (Present Simple) и was/were vs. did для прошедшего времени (Past Simple).
Давайте проведем небольшую проверку. Если вы без труда переведете следующие вопросы, дальше можете не читать:

Когда это случилось?
Как это случилось?
Кто вы?
Ты готов?
Где ты был?
Это она сделала?
Кто это сделал?

 

Так как изучение английского начинается обычно с Present Simple (He’s late, I sing well), то с него и начнем.

Прежде чем задать вопрос, я настоятельно рекомендую подумать, как ваш вопрос звучал бы, если бы он был утверждением.

Например, вы хотите спросить “Она хорошо поет?”, “Ты куришь?”

Сначала делает утвердительное предложение: Она хорошо поёт — She sings well; Ты куришь — You smoke;

В английском языке (почти всегда) для того, чтобы задать вопрос нужен вспомогательный глагол to do. Он ставиться перед подлежащим и сказуемым:

Do you smoke?
Does she sing well?

Do используется вместе с I, you, we, they

Does вместе с he, she, it.

Смотрите: She sings well, а в вопросе does как будто “забирает” эту s себе: Does she sing well?

Задайте вопросы:

Я нормально выгляжу? (look)
Ты пьешь вино?
Она живет в Лондоне?
Больно? (утвердительное предложение будет звучать как It hurts. А теперь задайте вопрос)
Тут часто идет дождь (не забудьте снова отталкиваться от утвердительной формы)

Теперь Past Simple

Тут всё то же самое, только ещё проще — всего одна возможная форма вспомогательного глагола — did. И она как бы “забирает” значение прошлого времени, сам глагол уже стоит в обычной форме, НЕ в прошедшей.

I went to London last month. — When did you go to London?
Больно было? —  It hurt — Did it hurt?
Ты сам это сделал? — You did it yourself. — Did you do it yourself?

Offtopic: Даже английские дети поначалу пытаюсь задавать вопросы с помощью интонации, как мы делаем это в русском:

Он пришел vs. Он пришел?
He came home vs He came home?

Но так как взрослые не устают поправлять ребенка, да и сам он слышит, что взрослые говорят по-другому, через какое-то время и сам ребенок начинает задавать вопросы как надо.

 

Теперь, как спросить, например, Почему он опоздал?

Смотрим, как будет Он опоздал — He is late.

Теперь внимательно: всегда когда в утвердительном предложении есть форма глагола to be (am, are, is, was, were), вопрос задается путем перестановки местами подлежащего и глагола: Is he late? — Он опоздал?

Вопросительные слова ставятся всегда в начале предложения:

Почему он опоздал? — Why is he late?
Почему она вчера опоздала? — Why was she late yesterday?

 

Давайте потренируемся ещё с вопросами с глаголом to be:

Ещё раз — ВСЕГДА, когда в утвердительном предложении есть та или иная форма to be, в вопросе она тоже будет.

Несколько частотных выражений с to be (которые часто звучат в вопросах)

to be ready (for smth) — быть готовым (к чему-то)
to be jealous — ревновать, завидовать
to be interested in smth — интересоваться чем-то
to be sure — быть уверенным
to be sad — быть грустным
to be proud of smth/smb — гордится чем-то/кем-то
to be sorry — I’m sorry — Мне очень жаль.
to be surprised — удивиться

Теперь попробуйте перевести на английский следующие вопросы. Я специально пишу именно такие вопросы, которые вы и любой другой англоговорящий человек может реально задать.

Ты готова?
Ты ревнуешь?!
Тебе нравится психология? (несмотря на то, что по-русски здесь “нравится”, на самом деле под таким вопросом мы можем иметь ввиду и “увлекаешься ли ты психологией?”)
Ты уверен?
Почему ты такая грустная?
Ты гордишься мной?
Мне очень жаль… — Тебе жаль?!
Ты удивлена?
Почему ты вчера была грустная?

Вопросы в составных/сложных временах (Present Perfect, Present Continuous etc.)

  • Дано: Josh is leaving at five — Джош уезжает в пять.

Чтобы спросить уезжает ли Джош в пять часов, вспомогательный глагол is надо поставить ПЕРЕД подлежащим (Josh)

Is Josh leaving at 5?

Такой же порядок слов и при наличии вопросительного слова

Когда Джош уезжает? — When is Josh leaving?
Почему Джош уезжает? — Why is Josh leaving?

  • Дано: Джейн только что сломала ногу — Jane has just broken her leg.

Мы хотим спросить Когда Джейн сломала ногу?

В вопросе вспомогательный глагол have/has поставьте ПЕРЕД подлежащим.

Has Jane broken her leg?

Такой же порядок слов и при наличии вопросительного слова

When has Jane broken her leg?

Теперь обещанные тонкости

Первая тонкость

Первая тонкость касается вопросительных слов.

Со словами when (когда?), why (почему? зачем?), which (который?) всё довольно просто: если в утвердительной форме есть to be, то меняем местами вспомогательный глагол и подлежащее; если в предложении обычный глагол, то в вопросе нужен вспомогательный do, does в настоящем и did в прошедшем времени.

Почему она опоздала? — She’s late — Why is she late?
Почему ему нравится Джейн? — He likes Jane — Why does he like her?
Почему она так разозлилась на тебя? — She was so mad at you. — Why was she so mad at you?
Когда ты купил этот телефон? — You bought this telephone. — When did you buy this telephone?

НО

Будьте внимательны с what и who

Когда what или who являются подлежащими, вспомогательного глагола НЕ надо (но с глаголом to be также будет инверсия). Сейчас всё объясню на примерах.

Кто тебя ударил? — Who hit you? (Who — подлежащее, вспомогательного глагола НЕ надо)

Кого ты ударил? — Who did you hit? (здесь who — это дополнение, “кого”. И вот посмотрите, если бы не было этого did, то невозможно было бы и выяснить, кто кого ударил. Понимаете?)

Что случилось? (самый, наверное, частотный вопрос такого рода) — What happened? (what — подлежащее, поэтому вспомогательный глагол НЕ нужен)

Что с ним случилось? — What happened to him?

Что ты ему сделал? — What did you do to him? (здесь подлежащее — you, поэтому есть did)

Что это было? — What was it? (подлежащее — it, а what — дополнение; так как здесь есть was, то имеет место инверсия)

Что ты хочешь? — What do you want?

Теперь попробуйте сами:

Кто это сделал?
Что это было?
Кто звонил?
Кому ты позвонил?
Что она сказала?
Кто там?
Кто живет в этой квартире?
Что это такое?
Что случилось?
Кто поет эту песню?
Кто знает, где живет Сэм?
Что с тобой случилось?
Кто хочет что-нибудь съесть?
Что сказала Диана?
Что это значит?
Кто тебя ударил?
Кого ты ударил?
Кто оплатил счет?
Что значит это слово?
В чем твоя проблема?! (Да что с тобой такое?, сказали бы мы по-русски)

Вторая тонкость

Некоторые вопросы надо просто запомнить:

Сколько стоит… — How much is it? (если ответ It’s 200 roubles) или How much does it cost?

Какого цвета… — What colour is…?

Какой/какую (какого рода) деятельность ты предпочитаешь What kind of music do you like? What kind of holidays do you like?

Сколько … лет — How old is

Как давно это было? — How long ago was it?

 

 

Третья тонкость

Третья тонкость заключается в том, что некоторые вещи обычно спрашиваются только определенным образом, точнее в определенном грамматическом времени. Например, огромное количество повседневных вопросов задаются именно в Present Perfect. Почему? Очень просто — Present Perfect выражает, что действие имеет отношение к ближайшему прошедшему и настоящему.

Давайте на примерах посмотрим, какие это могут быть вопросы:

Например, к вам подбегают заплаканный ребенок, и вы хотите спросить у него “Что случилось?

What has happened?

Или, представьте девочку-подростка, которая покрасила волосы в малиной цвет. Мама приходит с работы, видит дочь и тихонько стекает по стенке со словами What have you done with your hair?! — Что ты такое сделала со своими волосами?!

Когда вы спрашиваете, нашел ли человек то, что он искал, то вы скорее спросите его Have you found .. (what you’ve been looking for/your keys/ the present for you wife etc.) Потому что он искал вот буквально недавно, в период времени связанный с настоящим.

 

Предлагаю подпеть Charlie Puth и выучить (просто повторяя, особо не задумываясь) как спросить по-английски «Как долго это уже продолжается?»

How long has this been going on?

Так можно спросить про то, что началось какое-то время назад и до сих пор продолжается. Например, пришли вы к дантисту со периодической зубной болью, и он вас спрашивает: How long has this been going on?

Ты когда-нибудь…?

Мне кажется, проще просто запомнить, что когда вы по-русски спросили бы “Ты когда-нибудь…?”, по-английски надо начать так: Have you ever + 3 форма глагола

Have you ever been to Portugal?
Have you ever tried octopus?
Have you ever banjee-jumped?
Ты когда-нибудь была в Париже?
Ты (когда-нибудь) пробовала тар-тар?
Ты когда-нибудь пробовал наркотики?

И ещё парочка вопросов

Заходите вы в офис, и все резко замолкают, значит они явно обсуждали вас. What’s going on (here)?

Почему ты это сказал? Какая муха тебя укусила? — What’s got into you?

Четвертая тонкость

Вопросы, в которых do это ещё и значащий глагол

Особую сложность вызывают вопросы, в которых оказывается две формы глагола to do (do… do, does… do, did… do)

Почему вообще получается так, что в каких-то вопросах две формы глагола do?

Потому что в английском очень много словосочетаний с глаголом do. Они очень-очень часто используются, поэтому я советую взять и прямо сейчас их выучить (их очень много, здесь я приведу только часть; начните хотя бы с неё)

to do homework — делать домашнее задание
to do an exercise — делать упражнения
to do housework — делать дела по дому (убираться и проч.)
to do the laundry — стирать белье
to do the/some shopping — ходить по магазинам 
to do some research — искать информацию по какому-то вопросу
to do something — делать что-нибудь
to do some reading/studying/writing — немного почитать, поучиться, пописать
to do work — прим. работать работу (I have some work to do — У меня есть дела)
to do your best — стараться (I’ll do my best — я постараюсь сделать всё в наилучшем виде)
to do your hair — сделать прическу
to do your makeup — накраситься, сделать макияж

Пятая тонкость

Can/could и другие модальные глаголы не “требуют” вспомогательного глагола, чтобы задать вопрос.

You can do it — Can you do it?

She can do it — Can she do it?

You could do it — Could you do it?

Would you do it for me?

Should I call him?

 

Остались вопросы? Пишите в комментариях!

Этот же пост в файл pdf, чтобы удобно было распечатать и тренироваться

[gview file=»http://multilinguablog.com/wp-content/uploads/2017/10/Как-задавать-вопросы-по-английски.pdf»]

(Visited 52 times, 1 visits today)
Вернуться наверх