Всё, что вы всегда хотели знать про испанский язык

Всё, что вы всегда хотели знать про испанский язык

9788499922003

О, какую прекрасную книжку привезла мне из Испании Настя Youkki_art! Una joya – самое подходящее для нее определение! Для книжки, и для Насти)

Если на досуге вы предпочитаете за чашечкой кофе почитать о тонкостях испанского языка, а на вашей полке ещё не стоит Compendio ilustrado y azaroso de todo lo que siempre quiso saber sobre lengua castellana, вам срочно надо на Amazon.es!

Compendio ilustrado y azaroso de todo lo que siempre quiso saber sobre lengua castellana – это сборник рекомендаций по употреблению того или иного слова и выражения, плюс всякие занятные особенности/слова/выражения испанского языка , которые по тем или иным причинам привлекли внимание los brujos de la Fundeu, как они называют себя в начале книги.

  • Даже те кто только начал учить испанский, знают слово alquilar и тот факт, что каким-то совершенно удивительным образом alquilar это и “сдавать” и “снимать”. Оказывается, на филфаке нам этого не рассказывали, такие слова называются autoantónimos, а такое лингвистическое явление зовется enantiosemia. Сможете ли вы привести ещё примеры таких autoantónimos? Несколько примеров в газете El País.
  • В слове pedigüeñería “собраны” все четыре испанских диакритический знака: la diéresis, la tilde del acento, la virgulilla de la ñ y el punto de la i. pedigüeñería – качество, которым обладает un pedigüeño – попрошайка
  • В испанском не так часто встречаются rr и cc, единственные возможные пары согласных в испанском языке. И только в слове corrección встречаются сразу обе пары!
  • Una palabra comodín – это частоупотребляемое слово, обладающее большим количеством значений (точно где-то видела более точный перевод, но не могу сейчас его вспомнить). Существительное, используемое чаще вместо других существительных – это cosa. А из глаголов – realizar, который можно заменить на hacer, celebrar, llevar a cabo, efectuar, elaborar, desarrollar. Подробнее можете почитать в блоге Ruspanglish.
  • Знакомо ли вам слово sendos? Давайте на примере: Las tres principales editoriales publicaron sendas ediciones del Quijote. – Каждое из трех самых крупных издательств опубликовало свое издание Дон-Кихота.

Cinco vendedores destacados recibieron sendos bonos de productividad.

La infanta Cristina le ganó a su padre, ambos patrones de sendas embarcaciones, en una regata celebrada en Barcelona. El rey Juan Carlos quedó en segundo lugar tras el barco de su hija.

El secretario de Estado norteamericano, Colin Powell, mantuvo ayer sendas conversaciones telefónicas con el Rey de Marruecos, Mohamed VI, y con la titular española de de Exteriores, Ana Palacio, a quienes pidió una solución dialogada a la crisis desatada entre ambos países tras la ocupación marroquí de la isla del Perejil.

Слово, конечно, совершенно не разговорное и используется в основном в прессе.

  • Как произносятся по-испански México y Texas? Если вы произносите их как méksiko y teksas, вы… не правы. В обоих словах буква x передает звук j, как это было раньше (то есть в 16 веке x во всех словах читалось как j). Поэтому надо говорить méjico y tejas. То же правило действует и для мексиканских штатов – Oaxaca (oajaca), Xalapa (jalapa). И фамилия Jimenez тоже иногда пишется на старый манер – Ximenez, но читается всё равно jimenez.
  • А сможете сказать, в чем разница между israelita, judío, hebreo и israelí? А между árabe, islámico y musulmán? Ответы можно прочитать по ссылке на сайт Fundeu.

И вообще большую часть заметок из книги можно найти на сайте. Но тут главное слово “найти” 😉 А в книжке всё собрано в одном месте. К тому же она просто приятная, небольшого формата, с чуть желтоватыми страницами… Одним словом, настоящая книжка)

  • Даже я знаю, что болельщики Реал-Мадрида называются los merengues. А как окрестили болельщиков FC Barcelona y Atlético de Madrid? Los culés y los colchoneros, respectivamente.

Ещё вы найдете в книге список аббревиатур: dto., Fr., Iltre., S.A. etc

список слов с двумя возможными ударениями: (afrodisíaco y afrodisiaco, fútbol y futbol, íbero e ibero, vídeo y video),

список странных фобий: belenofobia – отвращение ко всем типам булавок и иголок, особенно к иголкам для уколов; cacofobia – отвращение ко всему некрасивому; ergasiofobia – отвращение к работе etc.

список звукоподрожаний; догадайтесь, кто или что производит/издает такие звуки: ¡ra-ta-tá!, ¡ra-ta-tá!; ¡quiquiriquí!, ¡glu, glu, glu! и самое сложное – ¡ría-pita!

список неожиданных названий для жителей того или иного места (los gentilicios): boricua (Puerto Rico), fluminense (Río de Janeiro, estado), hierosolimitano (Jerusalén), neojerseíta (Nueva Jersey), onubense (Huelva), pacense (Badajos), pucelano (Valladolid) etc.

длинный-предлинный список латинский выражений de uso frecuente (увидели шутку? длинный список часто используемых выражений): (возьму не самые нам известные) a simili, ab re, addenda, alea iacta est, casus belli, animus iocandi, do ut des, ex tunc, fiat lux, urbi et orbi. Кто ещё помнит латынь?

Продолжать можно бесконечно, но вы лучше почитайте сами))