“Собачьи” слова и выражения в португальском

“Собачьи” слова и выражения в португальском
Наша любимая собака - Пеппа!

Наша любимая собака – Пеппа!

Ещё в Питере мы завели собаку, цвергшнауцера, которого наша дочь нарекла Пеппой (как свинка, не как Мария Хосе 😉 И Пеппа, конечно, приехала составить нам компанию и в Португалии.

Не знаю, как дела обстоят в Лиссабоне, но в Кашкайше собак точно любят (думаю, не последнюю роль в этом играет тот факт, что квартиры здесь не маленькие, да и погулять есть где).

Так что пока единственный стабильный языковой обмен происходит на тему собак 😉

“А это у вас мальчик или девочка?” – спрашивают по-разному:

É cão ou cadela?

É fêmea ou macho?

É ele ou ela?

или просто É menino ou menina?

Щенок и (о, ужас!) хот-дог называются o cachorro.

20170507_092852

Там, где можно гулять с собаками, обязательно висят вот такие таблички с пакетиками.

20170508_113607

В общественных местах с собакой можно гулять только на поводке (trela), о чем также сообщается на разного рода табличках.

Со словом trela есть ещё выражение dar trela a alguem – и значит это вовсе не “держать на поводке/в ежовых рукавицах”, как можно было бы подумать, а наоборот – “давать свободу действия”.
Bruno Mazzeo diz que não dá trela para haters nas redes sociais.