Что почитать по-английски: The Rosie Project

Что почитать по-английски: The Rosie Project

04

На самом деле этот пост стоило бы назвать просто “Что почитать” и дать название книги на русском, потому что привлекла она меня именно своим русским изданием.

Вот есть такая английская поговорка Don’t judge a book by its cover – букв. не суди книгу по обложке. Я может и не сужу, но выбираю практически всегда (рекомендации друзей не в счет) по обложке.

И в этот раз я не прогадала! Я обычно читаю английские книги в Kindle, поэтому я для начала загрузила отрывок (sample), прочитала его за 10 минут и тут же скачала всю книгу. Которую закончила за пару дней.

Есть в английском для описания книг очень меткое слово – unputdownable – букв. та, что невозможно положить (обратно на стол, или в любое другое место откуда вы ее взяли). И вот я только такие и читаю, такие от которых невозможно оторваться пока не дочитаешь.

Если вы постоянный читатель моего блога, то знаете, что я отдаю предпочтение легкой, жизнеутверждающей литературе. Нудная классика и обладатели всяких литературных премий – are not my cup of tea (не для меня).

Почему мне понравился Проект “Рози”

Проект “Рози” – это история успешного ученого-генетика Дона Тиллмана. С наукой у него все отлично, а вот когда речь заходит о взаимодействии с другими людьми – тут полный провал. У Дона синдром Аспергера. Простыми словами – он очень умный в том, что касается наук, но понять, какую, к примеру, эмоцию сейчас испытывает собеседник он не может. Просто не может. Потому что по-другому устроен. Умными словами это называется “отсутствие эмпатии”*.

Дону уже 39 лет и вот он решает, что ему обязательно нужно найти жену. Он составляет детальный опросник, раздает его всем и каждому, а параллельно, совершенно случайно в его жизни появляется Рози, которая, конечно, не соответствует ни одному из требований, которые Дон предъявляет своей будущей второй половине. Но при этом им здорово вместе. Так здорово, как Дону еще никогда в жизни не было…

В конце-концов он понимает, что ему нужна не какая-то абстрактная идеальная женщина, которая ответит на все пункты опросника как надо, а Рози. Но, как всегда, путь к счастью тернист…

И вот тут мне хочется пояснить, что же мне так понравилось: Дон – необычный человек, даже можно сказать ненормальный. Так его видит Общество. И, сами знаете, Общество очень затрудняет путь к счастью людям, которые отличаются от нормы. А мне хочется, чтобы все все все были счастливы, особенно те, кому мир вроде как отказал в праве на счастье.

И вот я знаю, что в конце они явно будут вместе (недаром книга называется Проект “Рози”), но тем не менее я до самой развязки переживаю “Получится ли у него?”, “Хоть бы у него всё получилось! Ведь он тоже заслуживает быть счастливым обычным человеческим счастьем!”.

А ещё занятно читать, как он размышляет:

The sequence (of unscheduled events that led to finding Rosie) was initiated by Gene insisting I give lecture on Asperger’s syndrome that he had previously agreed to deliver himself. The timing was extremely annoying. The preparation could be time-shared with lunch consumption, but on the designated evening I had scheduled ninety-four minutes to clean my bathroom. I was faced with a choice of three options, none of them satisfactory.

  1. Cleaning the bathroom after the lecture, resulting in loss of sleep with a consequent reduction in mental and physical performance.
  2. Rescheduling the cleaning until the following Tuesday, resulting in an eight-day period of compromised bathroom hygiene and consequent risk of disease.
  3. Refusing to deliver the lecture, resulting in damage to my friendship with Gene.

И вот он так про всё говорит. Точно помнит, когда произошло то или иное событие, в каком журнале и за какой год он прочитал эту статью, какие последствия будет иметь то или иное действие и т.д. Все время раскладывает все по полочкам и поступает очень рационально.

Автора спросили, изучал ли он как-то специально синдром Аспергера, и он ответил, что 25 лет своей жизни он работал в программировании, и что такие люди как Дон Тиллман среди программистов встречаются сплошь и рядом, поэтому ему было очень легко воссоздать модель мышления своего героя.

*В моей жизни был момент, когда я близко столкнулась с аутизмом, и с тех пор он, аутизм, не перестает меня интересовать. Совсем недавно я слушала крайне интересный подкаст Science Weekly by The Guardian How attitudes to autism have radically changed over the years. Ведущий разговаривает с автором книги “Нейроплемена” Стивеном Силберманом (статья на русском ВВС).

Меня поразило вот что: был в истории момент, когда считалось, что аутизм появляется у детей от плохого с ними обращения. Мало того что родителей детей-аутистов обвиняли в том, что это именно они виноваты в том, что их дети не такие как все, так им (родителям) еще и настоятельно, очень настоятельно советовали отдавать детей в спецучреждения (которые на самом деле были вовсе не спецучреждениями для аутистов, а обычными психбольницами совершенно для аутистов не подходящими). Бедные дети и бедные родители!

Больше писать не буду, очень советую послушать подкаст и/или прочитать статью на русском (выше).

Мое издание The Rosie project заканчивается вопросами для размышления после прочтения книги. Предлагаю вам поразмышлять вместе со мной.

  1. How do you feel about Don having women fill out a questionnaire for compatibility? Would this work?
  2. Many people would say that Claudia and Gene’s marriage is very unconventional. Do you think it is successful?
  3. There’s an age-old saying that ‘opposites attract’. How do you think this applies to the book?
  4. What changes do you see in Don as he spends more time in Rosie’s company? Why do you thing these changes take place?
  5. What do you think makes two people compatible? Whatever you decide, do you think it’s universally true?
  6. Being able to understand non-verbal communication is key to good communication. Do you agree? How does this statement apply to the different relationships in The Rosie Project?

 

 

 

  • Веселова Елена

    Ксения, спасибо большое за Ваши советы, за то, что делитесь с нами интересным, в прошлый раз с удовольствием прочла все пять книг Луизы Мориарти, долго оставалась под впечатлением. Не сомневаюсь, что и эта книга доставит мне удовольствие! Удачи Вам!

    • Ksenia Carvalho

      Елена, это здорово, что у нас совпадают вкусы! Может Вы мне что-то посоветуете?

      • Веселова Елена

        Ксения, я сейчас читаю A. Moravia ” I nuovi racconti romani” на итальянском, “L’omelette au sucre” Ж.Ф.Арру-Виньо, детская книжка, очень прикольная, на английском только-только начала Jojo Moyes “Me before you”, еще не поняла, не могу сказать, стоит ли….

        • Ksenia Carvalho

          Да-да, мы все книжки про 6 братьев прочитали с дочкой! Они забавные)) Me before you у меня не пошло((

          • Веселова Елена

            Вот и я, чувствую, как-то туго идет

    • София

      Извините, а что за Луиза Мориарти?) Как книги называются? Я загуглила и там была только Лора Мориарти..

      • Веселова Елена

        Ой, извиняюсь, Лиана Мориарти, австралийская, кажется, писательница

        • Ksenia Carvalho

          Да-да, из Австралии

      • Ksenia Carvalho

        София, вот я писала про Лиан Мориарти Что почитать по-английски: My husband’s secret by Liane Moriartyhttp://multilinguablog.com/?p=8847