Устойчивые испанские выражения (на перевод с русского)

Устойчивые испанские выражения (на перевод с русского)
Интересно, что она пишет? (как вы это переведете на испанский?)

Интересно, что она пишет? (как вы это переведете на испанский?)

Хотите проверить, как хорошо вы знаете испанский? – Переведите следующие предложения.

Также вы можете всегда найти проверочные работы по испанскому по тегу prueba escrita.

Половина из предлагаемых выражений – устоявшиеся, то есть могут переводиться на испанский только одним способом. В других же фразах проверяется ваше знание грамматических конструкций, поэтому, возможно, вам будет интересно заглянуть в пост Глагольные конструкции в испанском.

  1. Где это видано?!
  2. Всего хорошего!/Всего доброго!
  3. Неужели это возможно?!  (подразумевается “Да что де это такое!”)
  4. Насколько мне известно
  5. Я бы на твоем месте
  6. Готово. (Например, вы гладите футболку дочке. Она стоит рядом и ждет. Вы догладили и говорите: “Готово!”)
  7. Ничего страшного. (Например, вы в гостях, уронили стакан с водой, вода разлилась. И хозяйка вам говорит: “Ничего страшного”)
  8. Куда он запропастился?
  9. Интересно, что он сейчас делает?
  10. Сейчас около 7.
  11. Было часов одиннадцать, когда Марсело вернулся домой.
  12. Поправляйся! Поправляйтесь поскорее!
  13. Я уже два года учу испанский.
  14. (Ещё и кран потек?)Только этого нам и не хватало!
  15. Этого еще не хватало! (Чтобы твой жених жил у нас, когда приедет из Испании.)
  16. Я больше не видел его.
  17. Он меня наконец узнал.
  18. Хуан побежал.
  19. Марисоль рассмеялась.
  20. Пас расплакалась.
  21. После долгой паузы Кармен заговорила.
  22. Мальчик заснул.
  23. Ты меня рассмешил.

Просто картинка, чтобы не сразу было видно перевод

chef

 

  1. ¡Habrase visto!
  2. ¡Qué lo pase bien! – О том, что значит для испанца pasarlo bien (pasarlo chupi, bomba, pirata – разг.) почитайте на портале испанского языка.
  3. ¡Será posible!

Тут мы имеем дело с Futuro de Probabilidad, когда будущее время употребляется для выражения возможности/вероятности чего-либо. Посмотрите это небольшое видео

4. Que yo sepa

5. Yo que tú

6. Ya está.

7. No pasa nada.

8. ¿Dónde se habrá metido?

Здесь используется уже упомянутое выше Futuro de Probabilidad, только когда вы думаете про действие, которое уже произошло. Представьте себе, вы договорились встретится с другом в 7 у метро. Вы на месте, на часах 7.10, а его все еще нет. Вы звоните ему, никто не берет трубку. И вы думаете про себя ¿Dónde se habra metido este tío? ¿Qué le habrá pasado?

9. ¿Qué estará haciendo?

Продолжая пример с опоздавшим другом – вы можете задать себе и этот вопрос – ¿Qué estará haciendo que no me coge el teléfono?

10. Serán las 7.

Эту и следующую фразу мы учили наизусть в университете. Нам просто говорили “Запомните, когда вы говорите “примерно/около 7 часов” – это serán las siete, если в речь о прошедшем времени (было часов 7), тогда serían las siete.

Но вообще это всё то же Futuro de Probabilidad.

11. Serían las once cuando Marcelo vino a casa.

12. ¡Que te mejores! ¡Que se mejore pronto!

13. Llevo dos años estudiando español.

llevar + время + gerundio – крайне нужная и полезная конструкция, когда вы хотите рассказать по-испански о том, что вы делаете что-то уже столько-то дней, месяцев, лет и т.п.

14. ¿Además empezó a gotear el grifo? ¡Lo que nos faltaba!

15. ¡Faltaría más! (Que tu novio viva con nosotros cuando venga de España)

16. No lo volví a ver.

Это и следующие предложения проверяют ваши знания глагольных конструкций. Если вы что-то подзабыли – вам в этот пост.

17. Llegó a reconocerme.

18. Juan echó a correr.

19. Marisol se echó a reír.

20. Paz se echó a llorar.

21. Después de una larga pausa Carmen rompió a hablar.

22. El chico quedó dormido.

23. Me hiciste reír.