Испанские фразы из повседневной жизни

6F2TFz1V4rE

Если вы следите за Словом Дня группе Multilinguablog Вконтакте, Фейсбуке или Твиттере, то вы, возможно, обратили внимание, что в последнее время я публиковала мало испанских идиом, зато много слов и целых предложений, которые используются в повседневной жизнь. Например, «Молоко убежало» или «Опять проехала свою остановку». И вот в этом посте я собрала все те испанские фразы, которые накопились у меня за последнее время. Я разделила их по темам: Красота/Внешний вид/Одежда, На кухне, Здоровье, Техника и Прочее.

Пожалуйста, обязательно напишите в комментариях, какие еще повседневные выражения мне стоит перевести на испанский и опубликовать в следующем посте!

Красота. Внешний вид. Одежда

Чтобы похудеть или поддерживать себя в форме не обязательно отказываться от всего — Para adelgazar o mantener la línea no necesitas privarte de todo.
У меня смазался лак — Se me descascaró el esmalte.
Не грызи ногти! — ¡No te muerdas las uñas!
У меня лак на ногтях вообще не держится! — El esmalte de uñas no me dura nada.
Как только наношу лак, он в тот же день начинает облупляться —  En cuanto pinto las uñas, al mismo día se me empieza a saltar.
Лучше всего носить с собой лак в сумочке, тогда можно будет подправить в любой момент — Lo mejor es llevar el esmalte en el bolso, así te puedes retocar en cualquier momento.
У меня отлетела пуговица. Можешь пришить — Se me arrancó el botón. ¿Sabes coserlo?
Я укололась иголкой, когда шила — Me clavé una aguja mientras cosía.
У меня порвалось платье — Se me ha roto el vestido.
Помялись брюки — Se me arrugaron los pantalones.
Не могу застегнуть куртку, молния застряла, помоги, пожалуйста — No puedo cerrar la chaqueta, se me atascó la cremallera, ayúdame, por favor.
Погладь мне, пожалуйста, рубашку в полоску — Plánchame la camisa a rayas, por favor.
Снимайте пальто и куртки и вешайте на крючки вот здесь — Quitáos los abrigos y las chaquetas y colgadlos a los ganchoa aquí.
Оливковая кожа — La piel aceitunada
Большое (напольное) зеркало — La luna para verse de cuerpo entero.
He reventado la cremallera. Está atascada y ahora ni baja ni sube. — Я сломала молнию. Она застряла и теперь ни туда ни сюда (ни опустить, ни поднять)

На кухне

У меня убежало молока и пригорело к комфорке. Отмыть его — целая история — Se (me) ha salido la leche y luego se requema en el fogón y es un lío para limpiarlo
Опять у меня молоко убежало! — ¡Otra vez me ha salido la leche!
У нас течет кран — Se nos gotea el grifo.
Давай откроем форточку и проветрим. Что-то здесь затхлый возду — Abramos la ventanilla y ventilamos el cuarto. Que el aire es demasiado mohoso aquí.
Закрой поплотнее дверь — ¡Cierra bien la puerta!
Взбить яйца до густой пенки — Batir los huevos hasta formar la espuma.
Порезать помидор кубиками — Cortar el tomate en cubitos.
У меня не поднимается бисквит — No se me sube el bizcocho.
Как только вытаскиваю бисквит из духовки, он сразу опускается — Se me baja el bizcocho en cuento lo salgo del horno.
Что сегодня по телевизору — ¿Qué muestran hoy por la tele?
Разбери покупки/пакеты — Desempaca las compras/bolsas de compras/los paquetes.
Когда я готовлю, я краем глаза смотрю телевизор — Miro la televisión con el rabillo de ojo mientras cocino.
Хорошенько наточи нож — Aguza bien el cuchillo.

Здоровье

Я посадила синяк — Me he hecho un moretón.
У меня брали кровь, и остался синяк — Me tomaron la sangre y se me quedó un moretón.
У меня откуда-то появился синяк — Me salió el moretón de la nada.
Я растянула лодыжку — Me he hecho un esguince de tobillo.
Я натерла мозоль — Me salío un callo/me he hecho un callo.
У меня затекла нога — Se me ha adormecido la pierna.
Почему в самолете закладывает уши? — ¿Por qué se tapan los oídos en el avión?
Ой, я прикусила язык, и кровь идет — Uy, me he mordido la lengua y me sangra.
У нее болит спина из-за долгого стояния на ногах — Le duele la espalda a fuerza de permanecer de pie largo tiempo.
У меня не проходит кашель — No se me quita la toz.
Я всё время испытываю жажду — No se me acaba la sed.
Никак не спадает температура — No se me baja la fiebre.
Не могу снизить давление — No se me baja la tensión.

 

Техника

Завис компьютер — Se me bloquea el ordenador/se me congeló el ordenador.
У меня не выключается компьютер — No se me apaga el ordenador.
Треснул экран смартфона — Se me estrelló la pantalla de mi esmartphone/se quebró la pantalla de mi teléfono.
Что делать, если пролил жидкость на ноутбук? — ¿Qué hacer si se derramó luíquido sobre el portátil?
У меня выключается компьютер — Se me apaga el ordenador/el movil.
У меня не открывается Google Play — No se me abre Google Play.
У меня стерлись фотографии из телефона — Se me borraron las fotos del móvil.
У меня заело кнопку на телефоне — Se me daño el botón del iphone.
У меня быстро садиться батарея — Se me gasta muy rápido la bateria.
У меня память на телефоне закончилась — Se me acabó la memoria del teléfono/móvil.
У меня нет свободной памяти, чтобы обновить/установить эту программу — No tengo bastante memoria para actualizar/instalar esta aplicación.

Остальное

Не шевелись! По тебе ползет паук. Сейчас я его сниму — ¡Quédate quieto! Tienes una araña. La voy a quitar.

Я проехала свою остановку — Me pasé mi parada.

Не могу достать до этой полки. Она слишком высоко — No llego a ese anaquel. Es demasiado alto.

caddadia

Наверх