Нельзя войти в одну реку дважды

Нельзя войти в одну реку дважды

river

Некоторые жизненные обстоятельства заставили меня вспомнить поговорку “Нельзя войти в одну реку дважды“. Давайте посмотрим, как она звучит…

По-английски

You could not step twice into the same river.

По-испански

No es posible descender dos veces el mismo río.

По-итальянски

Non potresti entrare due volte nello stesso fiume

По-французски

On ne peut pas descendre deux fois dans le même fleuve.

По-португальски

Não podemos nos banhar duas vezes no mesmo rio porque as águas se renovam a cada instante.

Сказал это в свое время древнегреческий философ Гераклит, потому и выглядит это речение на всех языках одинаково.

И к слову о реке…

 

  • Евгения

    Итальянский вариант лучше все-таки звучит в безличной форме
    Non si può entrare due volte nello stesso fiume
    (Хотя я не припомню у них такого устойчивого выражения…)