«Притворяться глухим» по-английски, испански, французски и португальски

Периодически я беру привезенную из Португалии книгу Expressoes con historia и с удовольствием ее перечитываю. На днях мое внимание зацепил рассказ про выражение fazer ouvidos de mercador (прим. притворяться, как будто слух у тебя как у торговца), то есть «притворяться глухим». Вот эта история:

IMG_20140529_071911

И еще пример на португальском

IMG_20140623_163358

История из книги напомнила мне про забавное испанское выражение hacerse el sueco (букв. притворяться шведом) с тем же значением. Поэтому я решила вспомнить, как на всех изучаемых мной языках называются немые, глухие и проч., а также как «притворяться глухим» выглядит на французском и английском.

Итак, английский:

притворяться глухим — to play the dumb, to feign ignorance

глухой — deaf (tone deaf — у человека отсутствует музыкальный слух)

немой — dumb

слепой — blind (colour blind — дальтоник)

косой — squint

хромой — crippled, lame, limping

К слову про crippled мне вспоминается пьеса The Cripple of Inishmaan с Daniel Radcliff в главной роли.

В наших театрах он тоже идет. Под названием «Калека с Инишмана».

Испанский

слепой — ciego

косой — tuerto

К слову вспоминается пословица En el país de los ciegos el tuerto es rey — (букв. в стране слепцов и косой — король) на безрыбье и рак — рыба.

глухой — sordo

хромой — cojo

И еще одна пословица: Se pilla antes a un mentiroso que a un cojo — букв. раньше поймают лжеца, чем хромого; смысл в том, что когда вы врете, это сразу видно.

немой — mudo

однорукий — manco. Прозвище Сервантеса было el manco de Lepanto, потому что он потерял одну руку в битве при Лепанто.

Французский

притворяться глухим — jouer les innocents, faire l’innocent

слепой — aveugle

косой — louche

глухой — sord(e)

немой — muet/muette

хромой — boiteux/boiteuse

И, наконец,

Португальский

слепой — cego

хромой — frouxo

глухой — surdo

немой — mudo

Наверх