Английские глаголы со значением “красть, воровать” (rob, steal, burgle etc.)

Английские глаголы со значением “красть, воровать” (rob, steal, burgle etc.)
Подкаст сопровождается песней You stole my heart by Annie Little and Marcus Ashley

Подкаст сопровождается песней You stole my heart by Annie Little and Marcus Ashley

Большое количество американских фильмов посвящено грабежам, всякого рода афёрам и воровству. Давайте выясним, как это всё называется по-английски.

Самый “нейтральный” глагол со значением “красть” – to steal.

He stole his grandmother’s precious Bible and sold it to buy himself a new suit.

A pickpocket stole Andrew’s watch.

Кража – stealth (устар.), но сейчас употребляется theft.

to rob – украсть что-то у человека или из какого-то места, используя угрозы или силу; обокрасть, обворовать:

They robbed the local bank and drove off in a white car.

They robbed him in a street wuth a knife. They stole his watch and wallet.

“Кража” такого рода будет называться a robbery.

to mug – напасть на человека в публичном месте и украсть у него что-то:

A woman of 85 was mugged in the street.

to burgle – обворовывать квартиры, офисы, банки и т.п:

We got back from holiday to find we’d been burgled.

Воры такого типа называются burglars.

A burglar broke into the house and stole his TV.

to shoplift – красть в магазине:

Security guards caught an elderly man shoplifting in the department store this afternoon.

There are photographs of some shoplifters next to the door in our local supermarket.

Воровство в магазине называется shoplifting.

to break into – врываться в чьи-то владения:

The thieves had managed to break into the car and take the stereo.

Hackers broke into the bank.

Слово a thief часто встречается во всяких учебниках для начинающих изучать английский, потому что, как и слова leaf, knife, wife и другие, слово thief образует множественное число заменяя конечную f на ves.

to nick or to pinchразговорные британские слова – стырить, стащить, используются в шутливой манере:

Someone’s nicked my pen!

I pinched this flowers from a park.

А теперь я предлагаю вам угадать, о каком американском фильме идет речь.

  1. A very rich and successful playboy amuses himself by stealing artwork, but may have met his match in a seductive detective.
  2. An insurance agent is sent by her employer to track down and help capture an art thief.
  3. A vengeful New York transit cop decides to steal a trainload of subway fares; his foster brother, a fellow cop, tries to protect him.
  4. Danny Ocean and his eleven accomplices plan to rob three Las Vegas casinos simultaneously.
  5. Romantic comedy about a woman who must steal a statue from a Paris museum to help conceal her father’s art forgeries, and the man who helps her.

В последнем описании появляется слово forgery, подделка. Еще о слове forgery и его синонимах вы можете прочитать в посте “Как сказать по-английски “ненастоящий”, “подделка”.

  • Kseniya

    Thanks a lot)Your site is very useful)

    • Ksenia Carvalho

      Thanks a million!