Французская грамматика: французские переходные и русские непереходные глаголы

Французская грамматика: французские переходные и русские непереходные глаголы

5nqj1LuPc60

 

Предлагаю вам небольшой список русских непереходных глаголов, которые во французском языке будут переходными.

Напомню, переходные глаголы “требуют” прямого дополнения: я вижу (кого?что?) тебя. Конкретно глагол “видеть”, voir, во французском тоже переходный – voir qn.

После непереходных глаголов часто можно “встретить предлог” или существительное будет стоят в косвенном падеже (отвечать на вопрос кому? чему? кем? чем? и пр.).

Например, “помогать кому-то” (по-русски – непереходный), а вот по-французски – aider qn.

Или более наглядный пример, с предлогом: “спускаться по чему-то” (по лестнице, к примеру) – descendre qch (l’éscalier). Как видите, по-русски предлог есть, по французски – нет.

Такие пары и собраны в прилагаемом документе.

Download (DOC, 38KB)