Об олимпиаде в Сочи по-испански

Об олимпиаде в Сочи по-испански

2014-winter-olympics-5710368030588928-hp
Вы следите за олимпиадой? А еще учите испанский? Почему бы не читать об олимпиаде по-испански! Получится двойная польза))

По-испански эти Олимпийские игры называются – XXII Juegos Olímpicos de Invierno. Аббревиатурой будет JJ.OO. (также как в случае с Los Estados Unidos – EE.UU.)

Слово олимпиада может писаться как с графическим ударением, так и без него – olimpiada y olimpíada (произношение, конечно, тоже будет немного меняться).

Город, принимающий олимпиаду, называется la cuidad sede o la ciudad organizadora.

Названия некоторых видов спорта:
biatlón – биатлон
combinada nórdica – лыжное двоеборье
esquí acrobático – фристайл
esquí alpino – горные лыжи
esquí de fondo – лыжные гонки
patinaje artístico – фигурное катание
patinaje de velocidad – скоростной бег на коньках
patinaje de velocidad sobre pista corta – шорт-трек
saltos de esquí – прыжки на лыжах с трамплина
hockey o jóquey
snowboard o surf sobre nieve (un surfista sobre nieve) o tabla de nieve/tablanieve (un tablista de nieve)
skeleton o trineo de esqueleto
luge o trineo ligero – санный спорт
bobsleigh o bobsléd
curling o curlin
(все слова курсивом произносятся на английский манер)

Предлагаю следить за новостями по Telediario на испанском телевидении. За 4 минуты вы узнаете о всех новостях в мире, а если хотите почитать о чем-то – в вашем распоряжении главная страница портала.

  • Tere-Tere

    Ксюша, не могу найти как по-испански звучит слоган Олимпиады. Тот самый (Жаркие…). Поможешь?

    • Ksenia Carvalho

      Помогу, если ты мне скажешь, как он звучит по-русски. Я и олимпиады – мы живем в разных галактиках ;)) (поэтому я не в курсе)

      • Tere-Tere

        Хахаха… ¿La verdad? По-русски: Жаркие. Зимние. Твои. По-английски: Hot. Cool. Yours. Моего знания испанского пока не хватает, чтоб нагуглить…

        • Ksenia Carvalho

          Caliente. Fresco. Tuyo.