Дайджест находок №13

Дайджест находок №13
il_570xN.335886399
Так как отдельного раздела про испанский в этот раз не будет, начну с ссылок на сайты, которые вам пригодятся вне зависимости от того, какой язык вы изучаете.
Vocbox.com – сайт для создания флэшкарточек, которые можно объядинять в сеты и пользоваться самим и делиться потом со всеми желающими. Например, там есть сеты англо-испанских карточек для половины номеров нашего любимого Veinte Mundos.
Wordcards – бумажные карточки для изучения иностранных языков и словари-блокноты
Три расширения для Google Chrome для изучающих иностранные языки
http://polyglotlink.com/ – каталог языковых блогов

Сайты для изучающих английский

http://english.stackexchange.com/ – форум с удивительно интересными вопросами про английский язык. Подпишитесь на еженедельную рассылку.
http://learnenglishkids.britishcouncil.org/en/ – английский для детей от Британского совета
http://learnenglishteens.britishcouncil.org/ – английский для подростков
Занятный тест на развитие языкового чутья в английском http://whichisenglish.transparent.com/test/
Хороший тест на определение своего уровня английского. Включает вопросы по грамматике, аудированию и текст (прочитать ответить на вопросы). У меня 44 балла. А у вас?
Также напоминаю о замечательном блоге http://film-english.com с планами уроков, построенными на какой-нибудь очаровательной или занятной короткометражке.

Сайты для изучающих французский

Напоминаю тем, кто еще не знает. На французском (или бельгийском?) канале Arte существует замечательная программа Karambolage. Программа выходит одновременно на французском и немецком языках. У них есть несколько рубрик. Например, le mot, l’objet, ce qui me manque (когда, например, француз, живущий много лет в Германии, рассказывает о каком-то французском предмете или продукте, которого ему очень не хватает в Германии). Там частенько попадаются зарисовки о том, что французы и немцы по-разному смотрят на мир, и это находит отражение в языке. Например, пассаж о слове “ящик”: французское слово tiroir происходит от tirer – тащить, вытащить; немецкое же Schublade происходит от глагола schieben – толкать. То есть, видите, французы и немцы по-разному видят этот мир)) Обожаю такие наблюдения. И в Karambolage их не счесть!)

Видео

Очень приятная короткометражка о том, что “любви все возрасты покорны”*
Смешная статья про немецкий язык и видео
* Кто написал эти строки? Первое, что мне пришло в голову – Шекспир. Но вы, конечно, знаете, что это был Александр Сергеевич )
Любви все возрасты покорны;
Но юным, девственным сердцам
Ее порывы благотворны,
Как бури вешние полям:
В дожде страстей они свежеют,
И обновляются, и зреют –
И жизнь могущая дает
И пышный цвет и сладкий плод.
Но в возраст поздний и бесплодный,
На повороте наших лет,
Печален страсти мертвой след:
Так бури осени холодной
В болото обращают луг
И обнажают лес вокруг
И у меня для вас еще один вопрос:

Где вы читаете блог Multilingua?

View Results

Загрузка ... Загрузка ...
  • Екатерина

    Ксения, спасибо за интересные ссылки. Прошла тест на знание английского и также набрала 44 балла. Жаль, что нельзя посмотреть ошибки. Еще мне понравилась ссылка про фильмы с планами уроков. Очень занятно! Пока что посмотрела лишь действительно “очаровательный” фильм “Maybe”.

    • Ksenia

      О, очень рада, что Вам понравилось)