Проверка своих знаний, а также тесты по английскому и испанскому

После семинара для преподавателей испанского я пришла к выводу, что написание всевозможных тестов и проверочных работ — это неотъемлемая часть изучения иностранного языка. Потому что, мне кажется, только таким образом можно убедится, что знаний у тебя стало больше. А это ведь так важно — видеть, что ты делаешь успехи!
Поэтому в этом посте я напомню, что я уже опубликовала проверочные работы (остальные можно найти по тэгу prueba escrita) по испанскому с первого курса и ссылки на тесты по английскому, а также соберу ссылки на разнообразные тесты по испанскому.
Общий тест на знание грамматики http://www.enforex.com/espanol/test-gramatica.html
Также предлагаю вам посмотреть примеры тестов DELE (экзамен по испанскому типа кембриджских экзаменов для английского) для уровня B1 http://diplomas.cervantes.es/informacion-general/nivel-b1.html. На этой же странице слева вы можете посмотреть примерные задания для других уровней.
И еще несколько найденных тестов:

Если хотите поискать сами попробуйте guglear «test de español nivel C2 (A1, B2 etc.)».

А я предлагаю вам перевести еще одну контрольную работу с моего второго курса.

  1. Я обещал вам, что я сделаю все вовремя, хотя бы мне это и стоило больших усилий.

  2. Служащие железной дороги должны были схватить любого, кто бы путешествовал без билета, каким бы бедным он не был.

  3. Не могу поверить, что ты продал самую ценную книгу из своей библиотеки. Ты не сможешь найти другой книги, которая имела бы такую же ценность, и была бы такой же древней.

  4. Прощаясь с нами, Карлос снова сказал, что если бы он смог купить билеты заранее, он бы уже уехал в Барселону.

  5. Этот человек нервничает, как будто совершил что-то плохое. Возможно, его что-нибудь беспокоит. Спроси у него об этом.

  6. Перестаньте болтать, принимайтесь за учебу. Вы тратите столько времени на болтовню, как будто вам нечего делать.

  7. Он сказал, что, когда поезд придет на станцию, он уже с него сойдет, чтобы его не увидели служащие.

  8. Мы бы очень удивились, если бы ему понравилась какая-нибудь опера. Жаль, что он ничего не понимает в классической музыке.

  9. Что бы ни происходило в университете, дочери дона Клементе никогда не слышали, как их отец жалуется на своих студентов.

  10. Было удивительно, что после стольких лет они продолжали быть друзьями, и у них не было никакого повода для разногласий(contradicciones).

  11. Дети дружили, так что их родители не знали об этом. Однажды они решились убежать вместе. Было естественно, что они были пойманы и привезены в Мадрид.

  12. Он испугался, что путешественник захочет вышвырнуть его из своего купе, и начал просить его, чтобы тот позволил ему остаться.

  13. Где бы ты ни была в Испании, ты всегда будешь чувствовать себя, как будто находишься дома.

  14. Известный писатель сомневался, что его последняя книга будет иметь успех. Это была слишком простая и искренняя книга.

  15. Когда тебя попросят, чтобы ты рассказал какую-нибудь историю, не отказывайся.

  16. Делай так, как тебе покажется лучше. Но имей ввиду (tener en cuenta), что нет никого, кто бы тебе помог.

  17. Виктор попросил, чтобы Кристина показала ему книгу, которую она читала. Он не мог поверить, что это была книга, написанная им самим.

  18. Ночь была великолепной, и звезды подмигивали, как будто были живыми.

  19. Не хочу, чтобы меня принимали за бездельника. Не может быть, чтобы я этого заслуживал. (tomar por)

  20. Если бы 2 года назад я не натолкнулся на улице на брошенную собаку, у меня не было бы сейчас верного друга и хорошего компаньона для прогулок.

  21. Необходимо, чтобы позвонили нашему переводчику и сказали ему, чтобы он перевел документы к понедельнику.

  22. Когда я узнаю это, Вы уже уедете. Я напишу вам это в своем письме.

  23. Было бы замечательно, чтобы Вы согласились принять его в своем доме.

  24. Никто из нас не сомневался, что история его жизни сможет удивить любого читателя.

(Visited 29 times, 1 visits today)
Вернуться наверх