Попробуйте перевести на испанский разговорные фразы!

Попробуйте перевести на испанский разговорные фразы!

f4D1Rb_J2NI

Предлагаю вам попробовать перевести следующие предложения на испанский. Сохранение разговорной “окраски” обязательно. Как вы это будете делать – вот в чем вопрос;)

  1. Ух, как я хочу есть!
  2. До чего ты грустная сегодня!
  3. Она вся горит!
  4. Наша новая квартира ВООООТ такая большая!
  5. Какая ты сладкоежка!
  6. Нет, я не могу остататься поболтать с тобой, я очень-очень тороплюсь
  7. Что-то я тебя не узнаю. Ты сегодня такой щедрый!
  8. Что-то ты сегодня тупишь…
  9. Не могу поверить своему счастью!
  10. Они такие чудаки, слов нет!
  11. О, это отличная машина
  12. Я еле стою на ногах!
  13. Она ну такая некрасивая, мамма мия!
  14. Она работает без остановки
  15. Музыка хорошая, просто замечательная!
  16. – Вы ругаетесь?

– Ругаемся – это еще слабо сказано!
17. – Ты согласишься на его предложение?
– Что я, дура что ли?
18. Об этом ни слова!

Подсказка: в переводе вам очень помогут вот эти два поста

  • 1. Ух, как я хочу есть!
    ¡Dios! ¡Que hambre tengo!
    ¡Dios estoy con un apetito!

    2. До чего ты грустная сегодня!
    ¡Es mas triste hoy!

    3. Она вся горит!
    ¡La chica esta que arde!

    4. Наша новая квартира ВООООТ такая большая!
    ¡Nuestro nuevo apartamento es asi de grande!

    5. Какая ты сладкоежка!
    ¡Eres de golosina!

    6. Нет, я не могу остататься поболтать с тобой, я очень-очень тороплюсь
    Que va! no puedo quedarme para hablar contigo, tengo mucha prisa.

    7. Что-то я тебя не узнаю. Ты сегодня такой щедрый!
    (первое предложение затрудняюсь перевести) ¡Estas de un generoso hoy!

    8. Что-то ты сегодня тупишь…
    ¡Estas de un estupido hoy!

    9. Не могу поверить своему счастью!
    ¡No puedo creer en mi fortuna!

    10. Они такие чудаки, слов нет!
    ¡Son de unas rarezas!

    11. О, это отличная машина
    Este coche es guay, pero guay

    12. Я еле стою на ногах!
    ¡Estoy que no me tengo!

    13. Она ну такая некрасивая, мамма мия!
    ¡Ella es feisima, madre mia!

    14. Она работает без остановки
    Trabaja sin parar

    15. Музыка хорошая, просто замечательная!
    ¡La musica es linda, pero que muy linda!

    16. – Вы ругаетесь?
    – Ругаемся — это еще слабо сказано!
    – ¿Estáis discutiendo?
    – ¡Discutiendo lo que se dice discutiendo!

    17. — Ты согласишься на его предложение?
    – Что я, дура что ли?
    – Vas a aceptar su propuesta?
    – Ni que fuera yo tonta!

    18. Об этом ни слова!
    ¡Y ni una palabra!

    • Ksenia

      2. До чего ты грустная сегодня!
      ¡Es mas triste hoy!

      más с ударением, а также тут требуется глагол estar, потому что человек не постоянно такой грустный, а только сегодня. Еще можно сказать Estás de una tristeza

      6. Нет, я не могу остататься поболтать с тобой, я очень-очень тороплюсь
      Que va! no puedo quedarme para hablar contigo, tengo mucha prisa.

      или una prisa

      7. Что-то я тебя не узнаю. Ты сегодня такой щедрый!
      (первое предложение затрудняюсь перевести) ¡Estas de un generoso hoy!

      ¡No te reconozco!

      9. Не могу поверить своему счастью!
      ¡No puedo creer en mi fortuna!

      тогда уж en mi suerte, но я хотела услышать ¡estoy que no me creo!

      13. Она ну такая некрасивая, мамма мия!
      ¡Ella es feisima, madre mia!

      Madre mí, esta chica es más fea (feísima también vale)

      14. Она работает без остановки
      Trabaja sin parar

      Нет, está que no para

      15. Музыка хорошая, просто замечательная!
      ¡La musica es linda, pero que muy linda!

      lindo говорят про человеческую красоту, и то в Латинской Америке. А тут

      buena

      18. Об этом ни слова!

      ¡Y ni una palabra!

      ¡De esto ni hablar! ¡Ni pensar!

      • A mí no me convencen algunas de las traducciones propuestas.

        Yo no he leído el post “Подсказка”. Quería ver lo que me salía sin pistas. La verdad es que he tenido que comerme la cabeza para traducir algunas frases.

        1.Ух, как я хочу есть!
        ¡Tengo un hambre que no veo!
        2.До чего ты грустная сегодня!
        ¡Qué triste estás hoy!
        Hoy te veo muy tristona.
        3.Она вся горит!
        ¡Está ardiendo!
        4.Наша новая квартира ВООООТ такая большая!
        Nuestro nuevo piso es así de grande.
        Nuestro nuevo piso es enorme de grande.
        5.Какая ты сладкоежка!
        ¡Qué golosa eres!
        ¡Hay que ver lo golosa que eres!
        ¡Hay que ver cómo te gustan los dulces!
        6.Нет, я не могу остататься поболтать с тобой, я очень-очень тороплюсь
        No me puedo quedar para charlar contigo que tengo muchísima prisa.
        No me puedo quedar para hablar contigo. Tengo que irme que no llego.
        7.Что-то я тебя не узнаю. Ты сегодня такой щедрый!
        No te reconozco. ¡Qué generoso estás hoy!
        8.Что-то ты сегодня тупишь…
        Estás hoy que no das pie con bola.
        9.Не могу поверить своему счастью!
        ¡No puedo creerme la suerte que he tenido!
        10.Они такие чудаки, слов нет!
        ¡Vaya rarezas tienen!
        Son unos frikis de mucho cuidado.
        11.О, это отличная машина
        ¡Es una pasada de coche!
        ¡Es un cochazo!
        12.Я еле стою на ногах!
        Estoy que no me tengo en pie.
        Estoy que me caigo.
        Estoy hecho polvo.
        13.Она ну такая некрасивая, мамма мия!
        Es fea, fea, hasta no poder más.
        Es más fea que fea.
        ¡Qué feísima es, madre mía!
        14.Она работает без остановки
        Trabaja sin parar.
        Trabaja como una loca.
        15.Музыка хорошая, просто замечательная!
        La música está muy, pero que muy bien.
        16.- Вы ругаетесь?
        – Ругаемся — это еще слабо сказано!
        – ¿Discutís?
        – Discutir no, lo siguiente.
        17.- Ты согласишься на его предложение?
        – Что я, дура что ли?
        – ¿Vas a aceptar su propuesta?
        – ¡Ni que fuera tonta!
        18.Об этом ни слова!
        ¡Y ni una palabra a nadie!
        ¡De esto, ni una palabra!