Животики из силикона для имитации беременности стали сенсацией в Китае

Животики из силикона для имитации беременности стали сенсацией в Китае

tripita

Вы уже слышали, что в Китае продаются “подушки” из силикона, которые нужны для того, чтобы имитировать беременность!
Когда я прочитала название статьи Las “tripitas” de silicona para fingir el embarazo hacen furor en China (Животики из силикона для имитации беременности стали сенсацией в Китае), я даже не совсем поняла, о чем идет речь.
Оказывается, такие “животы” прилепляют, чтобы получить преимущества, которыми пользуются беременные. Например, сидеть в транспорте. Видимо, очень многие китаянки живут далеко от работы, раз эти “животики” hacen furor!
Стоят они от 40 до 90 евро, если кому интересно;)
Предлагаю вам прочитать оригинальную статью (по ссылке выше) и найти следующие выражения:
живот (3 слова)
уступать место в общественном транспорте
получить привилегии, которыми пользуются беременные
стоять в очереди
маскировка
имплантант
несмотря на достигнутый успех
застать на месте преступления
пригород Пекина
ежедневные длительные перемещения в метро
осознать обман
подать заявление о

Также хотелось бы прокомментировать одно полезное выражение – dar el pego. В нашей статье оно фигурирует в последнем абзаце:
Ésta ha llegado incluso a interponer una denuncia por publicidad engañosa, ya que el vientre de silicona no logró dar el pego como prometían los vendedores, pero las autoridades de Pekín no han aceptado a trámite la demanda, argumentando que “si se utiliza para engañar a la gente, hay que asumir las responsabilidad”.
Здесь бы я перевела его как “обмануть”, а еще точнее “показаться тем, чем он на самом деле не является”.
Давайте посмотрим еще примеры:
Los responsables de un pequeño zoo de Gaza han teñido a dos burros blancos con rayas negras (нарисовали на белых ослах черные полоски)  para que los niños palestinos que no hayan visto nunca una cebra de cerca tengan ahora la oportunidad, aunque sea de mentirijilla (понарошку, в шутку). Desde una cierta distancia y para los ojos de alguien poco experto, las falsas cebras pueden dar el pego (могут сойти за настоящих), pero si uno se acerca lo suficiente salta a la vista (бросается в глаза) que se trata de un burro vestido con un traje de preso de listas.
Hace escasamente un año y medio que irrumpieron en el mercado las videocámaras digitales de alta definición, robustas, compactas y con una calidad de imagen irreprochable. Son cámaras capaces de dar el pego en la gran pantalla del cine y así está ocurriendo.

А теперь давайте переведем:
Это, конечно, не настоящий Луи Вюиттон, но очень похоже.
Хотя она и утверждает, что не очень хорошо говорит по-французски, кажется, что она настоящая француженка.
Это не настоящие конверсы?! Надо же, а выглядят как настоящие!

Буду благодарна, если вы подскажете еще примеров на перевод))

  • Екатерина

    Ксения, спасибо за очень занятную статью.
    Ejercicio.

    1. живот (3 слова) – vientre; tripa/tripita, barriga;
    2. уступать место в общественном транспорте – ceder el asiento en los transportes públicos;
    3. получить привилегии, которыми пользуются беременные – conseguir privilegios de los que disfrutan las embarazadas;
    4. стоять в очереди – hacer cola;
    5. маскировка – disfraz;
    6. имплантат – implante;
    7. несмотря на достигнутый успех – pese al éxito alcanzado;
    8. застать на месте преступления – ser descubierto in fraganti;
    9. пригород Пекина – las afueras de Pekín;
    10. ежедневные длительные перемещения в метро – largos desplazamientos diarios en metro;
    11. осознать обман – dar cuenta del truco;
    12. подать заявление о – interponer una denuncia por.

    Я нашла несколько примеров, но они достаточно длинные и, как мне кажется, сложноватые. Но другие еще более запутанные.
    Dar el pego (= engañar). Ejemplos.
    1. Porque además, aunque de lejos alguien haya podido dar el pego con una chaqueta o un vestido de Zara, el mero tacto todo lo delata, y yo sé lo que es la seda y lo que es el cashemire, y aunque tú creas que tal prenda te salió barata, piensa que no hay nada tan decepcionante como el quiero y no puedo y la farsa que tal actitud siempre lleva asociada.
    2. Un actor que sabe lo suficiente para dar el pego cuando actúa, un cantante que sabe lo suficiente para dar el pego cuando canta y un bailarín que sabe lo suficiente para dar el pego cuando baila. Esto es un artista de musical, según la definición que ha cosechado la experiencia de Ricard Reguant en sus diez años como director de este tipo de espectáculos.

    • Ksenia

      Второй пример очень классный!))
      А синонимы нашли?

      • Екатерина

        Первая строка синонимов показывает, что dar el pego – употребляется не только в значении просто обманывать, но может еще обозначать “изменять” (о супругах).
        • tirar (dar) el pego, pegársela a alguien – изменить, наставить рога (кому-л.);
        И еще несколько слов сщ значением “шутить, обманывать”.
        • dar el gatazo (Mex.);
        • tomar el pelo;
        • hacer trampa;
        • ganar con trampas
        Также я нашла, что dar el pego употребляется когда говорится о чем-то выйгранном нечестным путем (by cheating).

        • Ksenia

          А причем тут “шутить”?

          • Екатерина

            Я, наверно, не совсем правильно выразилась: “сыграть злую шутку над кем-то, разыграть кого-то”.

          • Ksenia

            А примеры Вы видели с таким значением?

  • This is certainly not genuine Louis Vuitton, but very similar to it.
    Although she claims that she doesn’t speak French very well, it seems that she is a real Frenchwoman.
    Isn’t it original Converse? What a wonder! It looks like it is!

    • Ksenia

      По-моему отлично!
      Посмотрите еще какой пример есть
      http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1302424

    • Ksenia

      Представляете, только что открыла книжку и вот Вам еще один пример!
      It’s worth noting that not just any natural mole will cut it as a beauty mark. Unfortunate placement, troubling protuberance, overly sufficient acreage, or general wooliness take the mole out of the category of beauty mark and place it instead in the category of things you should have checked by your dermatologist. ;))