Что интересного я нашла во Французском Институте

Сегодня я впервые лет за пять сходила во Французский институт! С моего последнего визита он успел переехать в роскошное здание на Невском 12 и соседствует теперь с французским банком Креди Агриколь.
Зачем я туда пошла? Мне там нравится. Точнее я помнила, что в медиатеке во дворах капеллы я чувствовала себя как дома. Я слушала музыку, листала журналы и книги. И именно с тех пор у меня осталось впечатление, что французы умеют оформлять книги. В этом я продолжаю убеждаться разглядывая детские книжки, которые мне присылает мой репетитор по французскому Андрей Великосельский (вы можете найти эти книги у него в фотоальбомах). А сегодня я листала журналы и всякие лингвистические книги. Сейчас расскажу поподробнее.

Уже на входе в медиатеку мне бросился в глаза журнал для школьников (к сожалению забыла название). На обложке был вот такой смешной мёсьё

20130227-2013-02-27 12.10.22

 

Редакторы журнала решили представить, как бы выглядела фейсбук-страница французского колоря François I живи он в наше время.Получилось очень занятно.
И по-моему, замечательная идея для ознакомления школьников с историей. Она как бы оживает) Здорово)

20130227-2013-02-27 12.20.19

 

Еще я полистала комиксы. В медиатеке целый стенд с комиксами. И это так удивительно, насколько французы любят комиксы… Надо будет почитать, откуда такая любовь.
Причем комиксы есть на любой вкус и тематику, для взрослых и для детей. Замечен был даже выпуск авторства Бегбедера с неимоверным количеством полуголых девиц на обложке и внутри.
А я с удовольствием почитала комикс про Астерикса и Обеликса

20130227-2013-02-27 12.52.46А на следующий раз нацелилась вот на этот:

20130227-2013-02-27 12.47.46

 

Мое внимание на комиксы как на хорошее пособие для обучения обратил опять-таки Андрей. С его подачи я прочитала несколько историй про monsieur Jean, а в альбомах вы можете найти комиксы, которые публикуются каждый месяц в журнале ELLE. Вы представляете, комиксы в женском журнале? Что-то крайне необычное))

Но, пожалуй, интереснее всего оказалась книжка с французскими выражениями со всех частей света

20130227-2013-02-27 13.07.29
Она довольно забавно оформлена, и буквально каждая страница является доказательством того, до чего же изобретательно может быть «лингвистическое воображение»!
Например, как вы думаете, что за предмет такой cache-papayes, я вам подскажу, это предмет гардероба. А теперь посмотрите на картинку, догадались?

20130227-2013-02-27 13.18.06

 

Каш-папай — это разговорное название для лифчика, прикольно, правда?) Почему бы нам не заимствовать это слово, как и ряд других с тем же корнем (кашпо и кашне;))?

(Visited 7 times, 1 visits today)
Вернуться наверх