Кондорито и Мафалда — две иконы Латинской Америки

Новый номер Veinte Mundos посвящен крайне популярному в испаноязычном мире персонажу Condorito и не менее популярной «аргентинке» Mafalda.

Читаем, слушаем, а после пытаемся вспомнить, как перевести с русского:

типичный, характерный персонаж

простодушный юмор

уловить суть латинской культуры

завоевать любовь

тупой, бестолковый

хитрый, лукавый, изворотливый

вздорный

комикс (2 слова)

попасть в цель

яркая характеристика

подсознание

рисовать карандашом

рисовать красками

в раннем возрасте

рекламная кампания

еженедельник

закончиться (об идеях)

 

Официальная страница Condorito

El mundo de Mafalda

Также я недавно нашла новый аудио-журнал об испанском языке и последняя статья как раз посвящена Мафальде и озвучена аргентинкой!

А вы любите комиксы? Какие?

(Visited 33 times, 1 visits today)
Вернуться наверх