Кондорито и Мафалда – две иконы Латинской Америки

Кондорито и Мафалда – две иконы Латинской Америки

Новый номер Veinte Mundos посвящен крайне популярному в испаноязычном мире персонажу Condorito и не менее популярной “аргентинке” Mafalda.

Читаем, слушаем, а после пытаемся вспомнить, как перевести с русского:

типичный, характерный персонаж

простодушный юмор

уловить суть латинской культуры

завоевать любовь

тупой, бестолковый

хитрый, лукавый, изворотливый

вздорный

комикс (2 слова)

попасть в цель

яркая характеристика

подсознание

рисовать карандашом

рисовать красками

в раннем возрасте

рекламная кампания

еженедельник

закончиться (об идеях)

 

Официальная страница Condorito

El mundo de Mafalda

Также я недавно нашла новый аудио-журнал об испанском языке и последняя статья как раз посвящена Мафальде и озвучена аргентинкой!

А вы любите комиксы? Какие?

  • Настя

    очень очень интересная статья! спасибо!

    • Ksenia

      Да мне-то не за что) Это всё редакция Veinte Mundos!)

  • Volha Liash

    О да, мы живем в Чили и Кондорито здесь высовывает свой клюв из каждой щелочки газетных ларьков и книжных магазинов. Чилийцы ужасно им гордятся. )))