World Wide Words и новые английские слова: bridezilla, floordrobe, glamping etc.

World Wide Words и новые английские слова: bridezilla, floordrobe, glamping etc.

Я очень люблю сайт World Wide Words. Это всегда первый источник, в котором я консультируюсь, если мне нужно узнать происхождение той или иной английской фразы.

Уже несколько лет я подписана на еженедельное newsletter. И вот в выпуске от 15 сентября была небольшая заметка про совсем новые английские слова, которые настолько свежи, что еще даже не успели попасть в словари. Может быть не успели, а может модное явление, описанное тем или иным словом, настолько быстро “выйдет из моды” (простите за тавтологию;), что уже и смысла не будет добавлять его в словарь. Но мы все-таки посмотрим, чем сейчас люди “развлекаются” в англоговорящем мире;)

Удивительно было увидеть в этом списке bridezilla (помешанную на организации своей свадьбы невесту) – слово, которое я буквально недавно встретила в The Etymologycon.

Клаустрофобы бояться закрытых пространст, клаустрофилы такие пространства ищут (claustrophilia)!

Я лично знаю не одного человека, вещи которого хранятся не в обычном wardrobe, а в новомодном floordrobe (floor + wardrobe; по-русски “возвышаются кучей на полу”;)

Интересный тренд замечен среди женщин. В последнее время появились такие представительницы прекрасного пола, которые, дабы не зацикливаться на своей внешности, решили просто не смотреть в зеркало, кто-то месяц, а кто-то и год. Называется это явление – mirror fasting (то есть буквально “воздержание от (взгляда) в зеркало).

Я люблю природу, но комфорт я люблю не меньше, поэтому glamping (glamour + camping) это как раз про меня. Но вот gramping (grannies + camping), когда отдыхать в лес отправляют бабушек-дедушек и детей, это уже не про нас, мы всегда и везде отдыхаем с ребенком сами.

Выпуск программы The English We Speak о слове glamping.

to laymanize or laymanise (от layman – непрофессионал, любитель) – упрощать техническую информацию настолько, чтобы она была понятна простым смертным: I don’t understand that, could you laymanize it for me?

lollage – использование аббревиатур во время написания текстовых сообщений

mummy porn or mommy porn – жанр эротической литературы, предназначенный для женщин, ярким представителем является книга “50 оттенков серого”

to podium – занять одно из первых трех мест в спортивном соревновании

squadoosh – амер. ничего

humblebrag – это известная личность, прячущаяся за маской притворной скромности. От humble – скромный, to brag – хвастаться

UPDATE

Сегодня мне прислали презанятную статью Термины из современного английского языка, которые обозначают ещё не описанные, но уже существующие в России явления.

И подобная статья в Эсквайере: “Выбирая выражения”

 Остальные английские неологизмы вы найдете по тегу “английские неологизмы” 😉

 

  • Kate

    Спасибо Вам за интересный пост =) Каждый раз, когда читаю такие слова – восхищаюсь удобством английского языка 😉

    • Ksenia

      О да)) я тоже!