Испанские выражения со словом leche

Даже начинающие знают слово la leche — молоко. Но, как и со всеми понятиями, которые постоянно окружают нас в повседневной жизни la leche — слово полисемичное. Это не только «молоко», но и «сильный удар» (un golpe fuerte: Como no te calles, te voy a pegar un par de leches que te voy a dejar contento), а также semen (ну, сами понимаете).

Также leche входит в уйму всяких разговорных выражений:

¡Leches! — черт! (для выражения удивления или раздражения):
¡Leches!, se me ha olvidado ir a la farmacia.
¡Leches! Se me ha estropeado la radio.
¡Leches! Me he quemado.
A toda leche  — очень быстро, на всех парах:
Voy a ir al trabajo a toda leche, que llego tarde.
Mi hermano siempre come a toda leche, no tiene tiempo para nada.
Yo hago los deberes a toda leche y después veo la tele.
Ser la leche  — в зависимости от контекста может передавать как крайне положительную, так и крайне отрицательную оценку:
Este grupo de música es la leche, me encanta su música.
Eres la leche, siempre llegas tarde.
Este coche es la leche
Estar de mala leche / Ponerse de mala leche — быть в плохом настроении:
Me pone de mala leche que me llames cuando estoy durmiendo.
No le hables a Sonia, que está de mala leche.
Tener mala leche — быть сварливым, неприятным в общении:
Pedro tiene muy mala leche, siempre está enfadado.
Qué mala leche tiene este hombre, siempre fastidiando a los demás.
Una leche — ничего или нет:
No he entendido una leche
Emilio no habla una leche de inglés
¡Y una leche! — ага! Щас! Бегу и спотыкаюсь (выполнить то, о чем ты меня попросил)
La leche que te han dado — ну ты даешь! (меня удивляет, как ты себя ведешь)
А еще со словом leche есть палиндром Échele leche!
Наверх