Когда значение английского слова зависит от произношения

  • В английском есть еще одно лингвистическое явление, о котором не всегда рассказывают в школе и на языковых курсах. Это voicing. Проще показать на примерах:

Вот слово Abuse — если S произнести как S в слове See, это существительное, обозначающее «оскорбление, надругательство; злоупотребление». Но если это же слово Abuse произнести с S звучащей как Z в слове Zebra, то получается глагол (означает «оскорблять, злоупотреблять»).

close [kləuz] — гл. закрывать; [kləus] — прил. или наречие близкий, близко

excuse [ɪk’skjuːs], [ek’s-] — сущ. извинение; повод, предлог; [ɪk’skjuːz], [ek’s-] — гл. извиняться; оправдываться

house [haus] — сущ. дом; [hauz] — гл. предоставлять жилище; умещать (The gallery houses about 800 works of modern art. — В галерее собрано около 800 работ современного искусства).

use [juːs] — сущ. употребление, применение; [juːz] — гл. использовать, применять

adviсe* [s] совет – to advise [z] советовать

  • Я как-то публиковала список слов, значение которых меняется от ударения (ACcent vs. AccENT), теперь немного другая группа слов — здесь дело не в ударении, а в том, что произношение зависит от того, какой частью речи является слово:

advocate [‘ædvəkət] — защитник, сторонник, адвокат; [‘ædvəkeɪt] — выступать в поддержку, пропагандировать

approximate [ə’prɔksɪmət] — лежащий рядом, приблизительный; [ə’prɔksɪmeɪt] — приближаться, почти соответствовать чему-то

articulate [ɑː’tɪkjələt] — четкий, членораздельный; [ɑː’tɪkjəleɪt] — четко произносить

associate [ə’səusɪət ], [-ʃɪət] — товарищ, коллега, компаньон; [ə’səusɪeɪt ], [-ʃɪeɪt] — присоединять, ассоциировать, общаться с кем-то

bass [bæs] — окунь; [beɪs] — муз. бас

bow [bau] — гнуть, сгибать, наклонять, кланяться; [bəu] — дуга, дужка (любой согнутый объект)

dove [dʌv] — маленький дикий голубь; [dəuv] — прошедшее время от dive (нырять)

tear [teə] — рвать, разрывать; [tɪə] — слеза

wind [wɪnd] — ветер, воздушный поток; [waɪnd] -извиваться, виться

wound [wuːnd] — рана, ранение; [waund] — прошедшее время от wind (извиваться, виться)

etc.

*Кстати, помните, что слово advice относится к неисчисляемым существительным? Проще говоря, что у него не может быть единственного, да и множественного числа.

А как же тогда сказать: «Хочешь совет?» — Do you want a piece of advice?

(Visited 35 times, 1 visits today)
Вернуться наверх