Испанские выражения со словом mono

Испанские выражения со словом mono
Mono – еще одно очень многозначное слово в испанском.
  • Во-первых, mono – обезьяна
ser el último mono – быть худшим из худших: Es esa vileza generalizada, desde el Rey al último mono, esa desvergüenza, esa corrupción compartida lo que guarda aterradora semejanza con lo que sucede hoy en España. La Nación ha dejado que el Estado se corrompa hasta el tuétano.
tener monos en la cara – букв. иметь обезьян на лице:  ¿Qué miras? ¿Tengo monos en la cara? – Со мной что-то не так?
aunque la mona se vista de seda mona se queda – хоть в шелк одень мартышку, она все равно останется мартышкой
estar de monos – дуться друг на друга, о влюбленных
quedarse hecho un mono – стыдиться чего-то, краснеть за что-то
  • во-вторых, “комбинезон”
  • в-третьих, если mono – прилагательное, то значит “хорошенькая, милая” (о девушке), “приятный” (о вещи): no llega a ser guapa,pero es muy mona.
  • в тоже время прилагательное mono может означать и “страшный, некрасивый”: es una auténtica mona.
  • синоним borrachera – пьянка, опьянение
dormir la mona – отсыпаться после пьянки
  • tener mono de algo – очень чего-то хотеть: tengo mono de chocolate
ser una monada “красивая, симпатичная” (о девушке): Lusía es una monada