Про удвоенные согласные в итальянском

gondola

Когда я читаю по-итальянски, особенно если я читаю вслух, я постоянно «запинаюсь» о сдвоенные согласные. По моим ощущениям из всех романских языков итальянский ближе всего к испанскому, а в испанском всего одна буква может удваиваться, и то она при этом будет читаться как один звук — двойное rr произносится как раскатистое «р».

В итальянском же удвоенные согласные чуть ли не в каждом слове! К этому определенно надо привыкнуть))

Зато не редкость встретить такие удивительные слова, в которых четыре !!! буквы р или g (aggeggio — безделица, пустяк или перен. история: mi son messo in un bel aggeggio!). Сейчай не могу найти этот шедевр с четырьмя р, но обязательно найду и допишу сюда!

Самое сложное с этими удвоенными согласными, что нет никаких четких правил на их счет. То есть любое слово надо просто заучивать так, как оно написано, и потом также и воспроизводить. Что поделать(

Наверх