Как учить иностранные слова: карточки, таблицы, Lingvo Tutor и Anki

Как учить иностранные слова: карточки, таблицы, Lingvo Tutor и Anki

Я уже не первый год учу языки ;), поэтому успела попробовать всякие разные методы запоминания слов. Сначала были карточки, параллельно с этим выписывания слов в тетрадь в три столбика (слева направо: иностранное слово,  транскрипция/перевод, пример использования). Потом я решила печатать себе таблицы. Почему-то я делала это в Word’е, и эти разлинованные листочки были у меня на руках, в компьютере ничего не оставалось. Смысл был такой же – три столбика.

Потом я открыла для себя программу Lingvo Tutor. Словарь, пожалуй, единственная программа на моем компьютере, которой я пользуюсь по сто раз на дню! Так вот, в Abbyy Lingvo есть замечательное приложение – Tutor. Когда вы смотрите какое-то слово в словаре, вы нажимаете в карточке слова специальную кнопочку, и слово с переводом заносится в этот Тутор. В самом приложении вы настраиваете, как часто вы хотите повторять слова (скажем, раз в день), сколько карточек за раз учить, после скольки правильных ответов карточка считает выученной, и хотите ли вы делать перевод только в одну сторону (скажем, с русского на английский) или туда-обратно. Программа – просто класс! Всем советую!

Но в последнее время у меня отпала необходимость именно учить/заучивать слова. Поэтому Тутор стал уже не таким актуальным. Зато я нашла новый способ – таблицы в Excel. Смысл все тот же – три колонки. Но, во-первых, ничего не надо “чертить”, и рядов и колонок неограниченное количество (вдруг у вас для какого-то слова много примеров). Но самый большой плюс – эти таблицы можно распечатывать стирая одну из колонок и уже на напечатанном листе дописывать перевод или примеры.

Мое последнее открытие – Anki – программа “умных” карточек. Умными я их называю потому, что программа сама высчитывает, когда показывать вам ту или иную карточку. Сначала это может быть “через 1 день”, потом “через 5 дней”, “через месяц” и так далее и так далее. То есть вы можете быть уверены, что любое слово, которое вы записали в это приложение а) никуда не пропадет, б) обязательно появится у вас перед глазами через тот или иной промежуток времени. Нечто невероятное, если вы записываете слова в тетрадки;)

Я учу сразу фразу, в которой мне попалось незнакомое слово. Таким образом я убиваю двух зайцев – выучиваю новое слово, а также привыкаю/запоминаю логику построения фраз в другом языке. Потому что логика всегда-всегда иная. Возьмите хотя бы фразу “Спокойной ночи!”. Мы желаем “спокойной” ночи, а англичане – “хорошей” (good night!)

В поле Ответ я пишу иностранную фразу, которую хочу выучить. А в поле Вопрос – ее перевод на русский язык. Причем перевод не дословный, а такой, который бы передавал идею иностранной фразы, но нормальными русскими словами и предложениями. То есть чтобы в итоге запомнить, что вот такая-то русская мысль по-английски передается вот так. Например,

Few opera houses survived the dog days of the 1980s.

Лишь несколько оперных театров пережили провальные дни 1980х.

или испанский пример

Ситуация у меня дома все хуже и хуже. Родители не разговаривают.

La situación en mi casa está que arde. Mis padres no se hablan.

Итог

Мы все очень разные, поэтому вам, может, не подойдет ни один из описанных мною способов, главное – не опускайте руки, найдите то, что подходит именно вам и тогда совсем скоро вы сможете 1) почитать книжку, которую так давно хотели прочитать; 2) посмотреть фильм на языке оригинала; 3) завести друзей-иностранцев и т.д. и т.п.

Good luck!

  • внимательный читатель

    Учите иностранные слова и не запомнили название программы Excel и компании ABBYY? 🙂

    • Ksenia

      Ой, позор-то какой((

      • внимательный читатель

        Не обращайте внимания, я не со зла

  • Ksenia

    О, я вовсе так не думаю)
    Наоборот спасибо! Помогаете мне становится лучше и внимательней;) Что же тут плохого))

  • Nathalie

    Есть еще замечательный сайт в сети – memrise.com. Она именно для запоминания новых слов и фраз. Кроме того, там можно добавить произношение для слов (я его качаю с forvo.com). Идея про перевод предложения мне очень понравилась, но я пока не знаю удобного инструмента в сети для ее реализации…

    • Ksenia

      Натали, а какой Вам нужен инструмент для перевода предложений?

  • Наверняка, найдется много тех, кто оценил и Anki, и Memrise. Мне же они почему-то “не пошли”…в Anki мне не нравится способ добавления слов, как-то неудобно это проделывать, слишком много ставить галочек, пометочек и т.п. Еще и обязательно самому все впечатывать. Использовать уже готовые наборы слов я не люблю, там всегда оказывается половина того, что не нужно. Кому как – а мне больше всех подобных программ понравилась Vocabla – как раз тем, что очень удобно добавлять слово, выбирать перевод из предложенного / или же вписать свой, поиграть со словами тоже можно. Все просто и понятно. Минус – в малом наборе языков для изучения. Но, например, с английским я работаю через объяснения и синонимы, а не перевод. И приспособила программу под итальянский – тут да, приходится работать пальчиками:) в общем, рекомендую на пробу!

    • Ksenia

      Отлично! Спасибо! Про Vocabla и не слышала даже!

      Про какие Вы галочки говорите в Анки? Что-то я никаких не приметила…
      А то что вводить в ручную – так это, с моей точки зрения, большой плюс, потому что это же тоже работа на запоминание. Пока Вы это все печатаете переводите, еще сто пятьдесят раз проговариваете. Разве не так?

      • Да, пожалуй, самостоятельно впечатывать слова на изучение было бы полезнее…но я, наверное, лентяйка=) А про Vocabla даже написала обзор на своем новоиспеченном англоязычном блоге, ссылка под ником – если интересно. Добиваюсь от них введения итальянского в качестве базового, но пока глухо((

        • Ksenia

          От них, это от кого?

  • София

    Здравствуйте! Первым делом хотелось бы сказать спасибо за такую находку! Ваш блог – это просто кладезь нужной информации для меня. Захожу,обещая себе почитать один пост, а в итоге залипаю на часик-полтора 🙂
    И хотелось бы увидеть в вашем блоге отдельный пост про Анки, со скриншотами как вы добавляете слова, в каком виде и т.д. То есть, сразу туда добавляете и слова сами, и фразы или как-то по-другому. Добавляете все фразы в одну колоду или же создаете отдельные на каждый просмотренный фильм/прочитанную книгу. Думаю, это было бы информативно.Заранее спасибо 🙂