У нас отчества, а у них?

У нас отчества, а у них?

alNJCX34eVQ

Не только в английском языке фамилии образовывались по схеме “имя+слово “сын” (и буквально обозначали “сын того-то”), такая же картина наблюдается во многих других языках (Thomson, Jackson, Johnson). Например, в греческом (суф. -poulos: Xantopoulos, Rastapopoulos etc.), немецком (-s: Robberts etc.), в скандинавских и голландском языках (-sen, –soone, –en, –s:  Leenesoone, Matheeusens, Wilsen), в польском (-ski: Poniatowski), в румынском (-escu: Basilescu), в испанском (-ez: Fernández, Gutiérrez, Pérez, Gómez, Antúnez, Rodríguez, López etc.). В других языках вместо суффикса использовался префикс (или приставка): у ирландцев О’– (O’Neal , O’Brien), у шотландцев Mac– (Mac-Mahon, Mac-Donald, Mac-Cormick), у британцев Ab-, Ap– (Abalan, Abguillerm).

Но, конечно, никакого “отношения” к реальности эти фамилии не имеют. Например, отца актера Ewan McGregor зовут не Gregor, а James Charles Stewart McGregor и т.п.

А у нас отчества….)