Лучший учебник испанского языка

Лучший учебник испанского языка

magnesina etsy 1

Вы только начинаете учить испанский или уже освоили азы и относитесь к продолжающим? И в том и в другом случае мне есть, что вам посоветовать!

На мой взгляд самый лучший учебник для начинающих – Курс испанского языка авторства Ирины Дышлевой!*

Сейчас буду объяснять почему:

Мне нравится, как он устроен. Например, вторая часть разделена на 10 глав. В каждой поднимается одна большая и несколько маленьких грамматических тем (например, новое время + разнообразные конструкции), а также в каждом уроке отрабатывается отдельная лексическая тема (медицина, поездки, спорт, еда и т.д.) Лексики более чем достаточно, но еще больше разнообразных упражнений для ее отработки! И грамматика очень доступно объясняется!

Больше всего в этих учебниках мне нравятся тексты для перевода с русского. Они хм… прикольные? Нет, лучше сказать они живые!

  • Вот уже год, как я живу одна и чувствую себя почти счастливой. Во всяком случае, я чувствую себя свободной, конечно, мне теперь не хватает денег для покупки самого необходимого… А, все равно. Раньше у меня был муж, он был бизнесменом. Приходил домой поздно, ел и, не говоря ни слова, шел отдыхать. Кроме того, мы жили тогда с его родителями, которые ко мне плохо относились. До сих пор не знаю, почему я им не нравилась. Я плакала по ночам, старалась не думать об этом всем. Но однажды я потеряла терпение, и, когда он пришел домой, я сказала ему все, что думала. Он устроил скандал, свекровь кричала, а свекр выпил бутылку коньяка и ушел спать. Всю ночь я не могла заснуть, мне было страшно, но утром я решила уйти. Что было потом? Через месяц он позвонил и попросил вернуться. Я отказалась, сказала ему, что он дурак… Так и закончилась моя семейная жизнь… Кстати в июне он женился, и говорят, счастлив….
  • -Почему ты меня не слушаешь? Раньше мне не приходилось повторять тебе одно и то же много раз!

– А раньше ты не была занудой!

-Может и не было, но мне кажется, что не я, а ты очень изменился.

  •  – Вчера я узнала, что ты там уже был до этого!

– Тебя кто-то обманул, я был там только раз с тобой в прошлом году! и т.д.

Кстати сама Ирина преподает по скайпу.

*Я продолжаю считать, что учебники эти хорошие. Но теперь я знаю, что есть и лучше!
Так я бы сказала, что для продолжающих нет учебника лучше, чем España en vivo. Первая часть, Español en vivo, мне не очень нравится, потому что она не создает в голове системы испанского языка. А мне кажется, что крайне важно представлять “границы”, так сказать, испанского, да и любого другого иностранного языка. Это значительно облегчает обучение.

А вот что пишет Георгий Нуждин, автор Español en vivo y España en vivo, про достоинства и недостатки русских учебников.

Кстати Георгий ведет преинтереснейшие вебинары! Отрывки можно посмотреть на YouTube.

Для формирования системы, к сожалению, нет учебника лучше, чем учебник Родригес-Данилевской. Я говорю “к сожалению”, потому что с точки зрения лексики и интересности в целом этот учебник на последнем месте из всех мне известных.

Продолжающим также может понравится учебник “Ampliando Horizontes”. О нем я недавно писала.

Все эти учебники кроме Ampliando Horizontes можно найти в Документах Вконтакте.

  • Уже не первый раз слышу об этом учебнике, нужно его посмотреть. Спасибо, Ксения. Упражнения действительно интересные и необычные.

  • да,стоит он,родимый на полке, помню,как мы с тобой эти самые примеры переводили. там еще что-то смешное было про свекровь (девушка жалуется,что она ей с мужем покоя не дает)

    действительно ст,оящий учебник,однако именно своими грамматическими упражнениями – для тех,кому нужны тщательно разобранные правила, он не подойдет.

    • Ksenia

      да-да, я все искала про свекровь, но так и не нашла(
      смотря какие правила… те, которые там освещаются, освещаются хорошо!

      • ех,пролистала его сейчас (тоже в попытках найти про свекровь), и поняла,что многого из него уже ен переведу, как же все-таки моментально выветривается все из головы. блин! и не помогают никакие фильмы-книжки-радио передачи…

  • Ksenia

    что значит не помогают!
    очень даже помогают! по себе знаю! просто надо каждый день что-то делать…

  • НИКИТА

    Скажите есть ли в мире хоть один самоучитель добросовестный? В котором ОБЯЗАТЕЛЬНО будут приведены абсолютно все имеющиеся А НЕ ЛИШЬ НЕКОТОРЫЕ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! в испанском языке времена/таблицы в котором ОБЯЗАТЕЛЬНО БУДЕТ ПРИМЕЧАНИЕ К АБСОЛЮТНО ЛЮБОМУ ГЛАГОЛУ ПРАВИЛЬНЫЙ ОН ИЛИ НЕПРАВИЛЬНЫЙ???!!! В котором будут приведены четко по теме разбираемой предложной конструкции той или иной примеры без лишних старых тупых анекдотов и совершенно не нужной тавтологии? В котором к любому иностранному слову/термину будет приведен перевод даже если нет аналога в русском (приблизительный)? В котором акцент делается на грамматическом движке в первую очередь и во вторую на заучивании слов а не черти-чего непонятно чего? Я не видел такого учебника и ваш учебник НЕ ТАКОВ! Только зря потраченные деньги!

    • Ksenia

      Просто у нас с Вами разные критерии)
      Если Вам нужен грамматический справочник – то именно его и надо искать в магазине, учебник же – это по сути своей нечто другое.
      Так что Вы меня не разубедили.

    • Оксана

      Как печально, что люди совершенно не разбирающиеся в методике позволяют себе столь резкую критику. “Абсолютно все времена и глаголы” – только в грамматических справочниках, учебники строятся по принципу градуальности, дифференциации уровней, на каждом из которых наиболее эффективно усвоение определенных структур – и лексики, и грамматики. То, что вы называете “ненужная тавтология” – на самом деле очень эффективный методический принцип усвоения материала. “Акцент на грамматическом движке и заучивании слов”- это устаревший и доказавший свою абсолютную беспомощность в вопросах изучения иностранных языков метод, грамматико-переводной он назывался и применялся в 70-80 гг. прошлого века. Если прибавить остальные названные вами признаки “хорошего учебника” – “без старых тупых анекдотов и с обязательным переводом каждого слова” – в сухом остатке ваш абсолютный отказ от коммуникативно-ориентированных методик сегодняшнего дня. Если вы уверены, что вам нужно именно это – ищите советские учебники 70-гг. Сможете ли вы выучить язык по ним -дело ваше.
      А Дышлевая – отличный учебник, первая часть – наиболее гармоничный учебник для начального уровня, из созданных в России.

  • Екатерина

    Полностью поддерживаю, Ксения!
    Открывала этот пост с любопытством:что-то вроде: таааак, и что же это за учебник такой, и обрадовалась, поняв, что его я и считаю лучшим. У меня есть еще испанский учебник gente, очень разговорный с современными реалиями

  • Илья

    Жаль, что мне не попались ваши рекомендации раньше, когда я начинал и выбирал учебники наугад. Ксения, как вы оцениваете по этим критериям (системность и проч.) самоучитель Гонсалес-Фернандес, Шидловской и Дементьева? У меня только после него в голове сложилась система (с первыми двумя учебниками откровенно не повезло). Но интересно ваше мнение.

    • Ksenia

      Добрый день, Илья!
      Про этот учебник я узнала только из Вашего комментария. По хорошему, надо, конечно, с кем-то по нему позаниматься, чтобы понять его достоинства и недостатки, но пока я только его пролистала.
      Мне понравилось, что глагол дается сразу во всех формах и местоимения тоже сразу все. Хороший грамматический и лексический комментарий.
      А Ваш комментарий как раз и пример тому, что после этого учебника в голове остается система!)

      • oyc

        Странно, а почему рассматриваются только учебники русских авторов? Какой бы не был профессор из Москвы/ Петербурга и проч. молодец, он никогда не сможет включить в свой учебник то, что дают испанские методисты – естественные для языка разговорные выражения, страноведческую информацию “из первых рук”, да и такой момент, как фотографии, иллюстрации, красочное оформление – это, конечно, к самому языку не относится, но здорово мотивирует во время его изучения (а вот русские учебники этим не страдают) Хотя, да, инструкций на русском в учебниках испанских авторов нет (как и текстов про свекровь!), допускаю, что для кого-то это может быть проблемой
        Не скажу, что это во всём лучшие учебники – но я голосую за Pasaporte ELE (издательство Edelsa) и Avance Nuevo (издательство SGEL):-)

        • Ksenia

          Я рассматривала учебники исключительно русских авторов, потому что они доступны. Это раз.
          В университете мы занимались по русским учебникам, учиться в Испанию я не ездила и в испанской школе не училась, поэтому с красивыми учебниками формата A4 я познакомилась только буквально недавно.
          Русские учебники нравятся мне потому, что они содержательны, так скажем. Возьмите учебник Родригес-Данилевской, и вся грамматика у вас в кармане.
          Недавно я ходила на семинар для преподавателей испанского, и в конце всем презентовали учебник Etapas. Он, конечно, симпатичный. Но в уровне А – 5 учебников, а в В целых 9! Я однозначно предпочитаю более компактную подачу материала.
          Но, мне в целом нравится учебник EsEspañol. У меня, правда, только уровень Avanzado, так что я не могу оценить другие уровни. Но Avanzado замечательный! С умной лексики и грамматических и культурных тонкостей.
          Плюс мне нравятся издания для подготовки к DELE от издательства Edelsa. Но это все-таки не учебники

          • oyc

            5 учебников уровня А? ничего себе! по-моему, это вытягивание денег( EsEspañol – слышала, знаю, что из себя представляет, неплохой.
            Испанский сама учила по незабвенной Родригес-Данилевской, да, учебник заполнен лексикой, грамматика дана достаточно компактно, на более поздних уроках даются неплохие дополнительные тексты Но, поработав с испанскими учебниками (сама их в руках подержала только когда начала преподавать, т.е. после окончания универа) поняла насколько учебник Родригес-Данилевской ….. унылый, что ли Все эти безличные сеньоры Агирре и Гутьересы, диалоги какие-то, на мой взгляд, неестественные, страноведческой информации ноль И жалко, что уже при возможностях покупки книг в интернете, бесплатных ресурсах, где размещены полные тексты учебников той же Edelsa, книги, написанные ещё в Советском Союзе у нас в тех же университетах считаются самыми лучшими и единственно правильными (при всех их неоспоримых достоинствах)
            Хотя, мы-то знаем, что всё в конечном итоге зависит от учителя, который с учебником приходит на урок )))

          • Ksenia

            Вы имеете в виду, что учебники Edelsa можно скачать на трекерах?

            Но мне кажется, что черно-белые версии, которые можно распечатать с файла пдф, все равно будут не так интересны, как настоящий учебник.

            Да, все зависит от преподавателя. Это правда;)
            Но если бы мне сказали “Хочу заниматься по Pasaporte” – пожалуйста! Давайте заниматься по Pasaporte.

            А Вы по каким учебникам преподаете?

  • Лиза

    Ксения, очень люблю ваши посты, зачитываюсь интересными статьями, особенно об испанском языке, но не могу сейчас не прокомментировать, про русский-то родной забывать не стоит, тся-ться просто режут глаза, негоже такому знатоку и полиглоту, как Вы, такие вещи путать!
    Исключительно из добрых побуждений пишу!
    По содержанию, мой любимый учебник – Призма, преподаю по нему, и очень мне нравятся полные культуры задания, и аутентичные аудиозаписи! Радуюсь, когда могу объяснить ученику, почему эта unidad называется Don Dinero, и когда можем вместе поразмышлять, откуда на этот раз был говорящий из задания по слушанию.

    • Ksenia Carvalho

      Лиза, большое спасибо, что не поленились написать. Ох уж мне эти -тся/ться! Сейчас всё исправлю и впредь буду аккуратнее.

  • Pingback: Что почитать по-испански: Sin noticias de Gurb - Multilingua blog Multilingua blog()

  • Pingback: Каналы YouTube для изучающих английский, французский, испанский, итальянский и немецкий - Multilingua blog Multilingua blog()

  • Pingback: Супер-сайты для изучающих испанских - Multilingua blog Multilingua blog()

  • Pingback: С кем ассоциируются животные у испанцев? - Multilingua blog Multilingua blog()

  • Pingback: О том как важно много слушать иностранную речь и о том что грамматики не существует - Multilingua blog Multilingua blog()