Необычные английские слова: longueur, slaver, foofaraw, iota etc.

Madonna,
Madonna is nothing if not a skilled reader of the zeitgeist.
  • longueur /lɔŋˈgɜr, lɒŋ-; Fr. lɔ̃ˈgœr/  — скучная часть книги, фильма, муз. произведения и т.п.
If this book of 400 pages had been devoted to her alone, it would have been filled with longueurs, but as the biography of a family it has the merit of originality.

Происходит от французского слова «длина».

  • slaver /ˈsleɪvɚ/. Когда я впервые увидела это слово, я подумала, что оно должно быть как-то связано с темой рабства, всё-таки «раб» — slave. И такое значение есть — slaver — торговец рабами или тот кто ими владеет; также так называлось судно, на котором перевозили рабов.

А еще slaver— это либо «слюна», либо to slaver — «распускать слюни; сюсюкать»

The tiger was slavering. It was thirsty. Or maybe hungry.

  • foofaraw /ˈfufəˌrɔ/ — похоже на «фанфарон», не находите? И по смыслу тоже близко. Это либо «чрезмерное украшательство», либо «создание бури в стакане воды», «превращение мухи в слона»:
Making the Times best-seller list, or a movie, or all that other foofaraw is not necessarily proof of [a novel’s] lasting significance.
  • iota, jot — йота, очень маленькое количество (второе слово происходит от первого). Йота — буква греческого алфавита:
Copernicus, Galileo and Kepler taught us that the Earth moves and rotates while the heavens stand still, but this did not change by one iota our direct perception that the heavens do move and that the Earth does not budge.
  • to nonplus /nɒnˈplʌs, ˈnɒnplʌs/- приводить в замешательство, запутывать:
I told him that to many people she is one of the best sculptors alive, but he seemed nonplussed by the thought.
Nonplus происходит от латинского non plus «больше нет, нечего…». To be nonplussed — это значит, находится в таком состоянии, когда нечего больше сказать или сделать.
  • Zeitgeist — дух времени (от немецкого Zeit (время) и Geist (дух) )
As most critics and all professors of cultural theory note, Madonna is nothing if not a skilled reader of the zeitgeist.
Другие подобные слова вы можете найти по тегу «необычные английские слова».
(Visited 14 times, 1 visits today)
Вернуться наверх