Французский по песням: Dingue, dingue, dingue

Французский по песням: Dingue, dingue, dingue
Je suis raide dingue de toi

“Je suis raide dingue de toi”

Есть во французском один жуткий звук, который очень сложно дается изучающим этот язык. Этот звук на письме передается буквосочетаниями -in, -ain, -ein.

Что может быть лучше, чем его спеть! Например, вместе с Кристофом Мае (Christophe Maé)


Je sais qu’on revient pas en arrière
Et que tu ne reviendras pas non plus
Mais si tu changeais d’avis quand-même
J’te jure que tu ne serais pas déçue

J’ferais des efforts vestimentaires
Je rentrerais à l’heure prévue
On passerait les dimanche à la mer
Comme on faisait au tout début

Alors laisse-toi faire
Et laisse-moi faire
Oui laisse-moi faire
Je saurai faire

Dingue, dingue, dingue, dingue
Ça me rend fou, dis-moi où je vais avec toi
Dingue, dingue, dingue
Car je suis raide dingue, dingue de toi
Dingue, dingue, dingue, dingue
Ça me rend fou d’avoir tout gâché avec toi
Dingue, dingue, dingue
Car je suis raide dingue de toi

Je dirai à mes potes la chance que j’ai
Ceux que t’aimes pas je les verrai plus
Tu verras cette fois-ci je changerai
Même si tu m’as jamais vraiment cru

J’ai trop le cœur en bandoulière
Et le corps aux objets perdus
J’préfère encore tout foutre en l’air
Que d’être sûr que c’est foutu

Et je cours après toi

Même s’il est tard
Et je crie sur les toits
L’envie de te revoir
Il n’est jamais trop tard

И попутно кое-какие пояснения:

dingue (разг.) – ненормальный, сумасшедший

rend fou – rendre + прилагательное – делать каким-то, здесь букв. “делать сумасшедшим”, то есть “это сводит меня”

raide dingue – узнала, что raide (жесткий; напряженный; дерзкий) может быть еще и наречием, и значит только “полностью, сильно”

foutre qch en l’air – погубить, разломать что-то

c’est foutu – все пропало, ничего не получиться