Как сокращаются испанские имена и про испанские сериалы

Как сокращаются испанские имена и про испанские сериалы
Paz Vega - одна из главных актрис сериала 7 vidas

Paz Vega – одна из главных актрис сериала 7 vidas

В испанском сериале, который я сейчас смотрю, одну из второстепенных героинь зовут Cuca. Я долго пыталась сама угадать, от какого же имени это сокращение. И была очень-очень удивлена, что обычная María может с легкостью превратиться сначала в Maruja (это-то еще куда ни шло),  а потом и в Cuca (ну как так!?). То и с Pilar – Piluca – Cuca.

Логике такие преобразования не поддаются совершенно. Собственно как и наши “Александр – Саша” и проч.

В скобках я даю “перевод” некоторых имен, потому что в испанском, как и в русском, есть имена что-то “значащие” – Любовь, Надежда, Вера и т.п. Только в испанском явный уклон в религию. Смотрите сам:

Concepción (зачатие) Concha (ракушка), Conchita, Conchi
Francisco Curro
Rosario (розовый курс) Charo
Consuelo (утешение) Chelo
Jesús María, José María Chema, Chemita, Josemi, Josema
María Jesús Chusa
Gregorio Goyo
Dolores (боли) Lola
Carmen Mamen, Menchu
Carmela Melita
Ramón Moncho
Ignacio Nacho, Iñaqui
Antonia Nanda
Fernando Nando
Francisco Paco, Pancho, Curro, Quico
Josefa Pepa, Pepita
Enrique Quique
Alejandra Sandra
María Teresa Maite

Не могу вставить в таблицу, но хочу добавить еще несколько сокращений:

Mercedes – Merche
Antonio – Toni, Toño
José – Pepe
Javier – Javi
Rafael – Rafa
Soledad – Sole
Milagros – Mila
Roberto – Róber
Rosario – Charo

И ещё для интересующихся.

К слову сказать, сокращенные формы ведут себя как любое испанское существительное, то есть могут прибавлять всякие разные суффиксы:Francisco – Paco – Paquito, Paquete, Paqui, Laura – Laurita, Carlota – Carlotilla, Edgar – Edgarín, Gonzalo – Gonzalín.

Если хотите еще примеров, наберите в испанском гугле nombres diminutivos en español.

Также давно хотела написать про сериалы. Оказывается, сериалы для изучающих язык (потому что как еще я могу на них смотреть? 😉 – это просто находка. Мои мысли по этому поводу очень хорошо изложены вот в этой статье (правда не моего пера) на Лингварум, там же и ссылки и описания всяких разных испанских сериалов.

Я сейчас смотрю 7 vidas, и наконец-то испанский язык для меня ожил. Я действительно поверила, что есть люди, которые употребляют испанский каждый день и по любому поводу. Звучит мое откровение, конечно, странновато, но если вы никогда не жили длительное время в стране изучаемого языка, то очень вероятно, что и вас в какой-то момент подсознательно посещали те же мысли, что и меня. Вроде и читаешь книжки, и слушаешь радио и даже сам пытаешься что-то сказать, но всё равно не покидает ощущение, что на самом деле никто на этом языке не говорит вот так, для жизни.

Теперь я уже так не думаю)

Испанские, именно испанские, а не латиноамериканские сериалы, можно смотреть он-лайн на сайте Mitele.es, RTVE.es, antena3 и в классной группе вконтакте “Мир испанских сериалов”.

Мне нравятся испанские сериалы и я частенько о них пишу, поэтому если вас они тоже интересуют, пройдите по тегу испанские сериалы.

  • Ksenia Avramenko

    Кстати, Maite – это еще и самостоятельное имя баскского происхождения. А также используется как сокращение от Мария Тереза (как Вы указали выше) и Мария Эстер. Это все я в Википедии читала пару дней назад, и знаете, почему?)) По Вашей рекомендации посмотрела Gran Hotel, и теперь хожу под впечатлением) Вы совершенно точно описали – язык как будто оживает! Слышать речь актеров, ее тембр, такие разные оттенки у всех! Совершенно другое впечатление, чем когда слышишь диалоги из учебника! И некоторые выражения просто сами “оседают” в памяти))

    • Ksenia Avramenko

      А, и мне так понравилась Майте! Потому и про имя читала) Она мне была симпатичнее Алисии, и я за нее расстраивалась, что Хулио уже занят))) Извините за оффтоп)

      • Ksenia Carvalho

        О, я Гран Отель готова где угодно обсуждать))
        Ну ничего, Майте за Андреса вышла. Он тоже очень хороший))

  • Pingback: Пробное задание по испанскому от TwoWaySpanish - Multilingua blog Multilingua blog()

  • Pingback: Испанские фамилии и имена - Multilingua blog Multilingua blog()

  • Ирина Полякова

    Ксения, вы чудо! Ваша статья оказалась как нельзя (как можно )) кстати! Я только что начала смотреть “7 vidas”, и у меня возникли те же самые мысли, как у Вас! Испанский показался настолько “говорибельным”, что я влюбилась в него в очередной раз. Спасибо за Ваши материалы. Вы умничка!

    • Ksenia Carvalho

      Ирина, спасибо большое))
      Я до сих пор с большой любовью вспоминаю этот сериал)

  • Pingback: Испанские имена и фамилии - Multilingua blog Multilingua blog()

  • Alexandra Díaz

    В Андалусии Rafael превращается в Fali 🙂 Я когда услышала, что так называют моего мужа его родственники, долго смеялась и с тех пор иногда называю его Фалафелем 🙂

    • Ksenia Carvalho

      Ничего себе! Никогда бы не догадалась!)