Испанский по песням: Bésame mucho

Испанский по песням: Bésame mucho

Замечательная песня, чтобы выучить, как образуется испанский императив на ты.

Собственно правила я уже описывала тут.

Bésame,
Bésame mucho.
Como si fuera* esta noche la ultima vez.
Bésame,
Bésame mucho.

Que tengo miedo a perderte, perderte otra vez.

Quiero tenerte muy cerca,

Mirarme en tus ojos verte junto a mi.
Piensa que tal vez manana yo ya estaré
Lejos muy lejos de ti.

Bésame,
Bésame mucho.
Como si fuera esta noche la ultima vez.
Bésame,
Bésame mucho.
Que tengo miedo a perderte, perderte después.

Итак, что мы узнаем из этой песни.

  • Первое – что личные местоимения ставятся сразу после глагола в императиве и пишутся слитно. Отсюда и значок ударения, так как получается, что ударение ставится не по правилам, а попадает на третий слог от конца.
  • Союз como si также требует отдельного объяснения. Дело в том, что после этого союза могут употребляться только два времени: Imperfecto de Subjuntivo (как образуется) чтобы передать одновременность действия (как в нашем случае) и Pluscuamperfecto de Subjuntivo (как образуется), чтобы показать, что действие произошло раньше, чем действие главное предложения. Отдельный пост на эту тему вы найдете по ссылке.
  • И последний момент – выражения с глаголом tener (tengo miedo). Многие концепции по-русски передаются одним словом – я боюсь, или я голоден, или описательно (я хочу спать, я хочу есть). Так вот в таких случаях неправильно будет сказать Quiero dormir вместо “хочу спать”, потому что Вас тут же спросят ¿Con quién?, также нельзя сказать Quiero comer вместо “хочу кушать”, потому что в ответ Вы услышите ¿Qué?

Вот краткий списочек подобных конструкций:

tener sueño – хотеть спать.

Nos acostamos a las dos de la madrugada y me levanté hoy a las 7. ¡Tengo un sueño!

tener hambre – быть голодным

¿Qué tienes para comer? ¡Tengo un hambre canina!

tener sed – хотеть пить

!Uy, qué calor! !Tengo una sed enorme!

tener miedo a(de) – боятся кого-то (чего-то)

¿De qué tienes miedo?

tener prisa – торопиться

¡Apresúrate, que tenemos prisa!

tener frío – замерзать

¡Quisiera beber un té muy calido, porque tengo frío de perros!

tener calor – чувствовать духоту, жару

Tengo calor. Abre la ventana, por favor

И так далее…