Как организовать себе разговорную практику

h9cMtJpNgH4

Недавно я прочитала вот эту статью: How do I practice speaking on my own?

С ней будет очень полезно ознакомится тем, кто учит какой-либо язык, но никак не может заговорить, потому что или не с кем или существует языковой барьер.

Статья очень хорошая, но так как Вы все равно вряд ли ее будете читать (потому что она большая, да еще и на английском), привожу основные рекомендации по-русски:

Во-первых, давайте представим, что Вы уже хорошо освоили произношение. Если нет, то сначала займитесь этим. Далее автор статьи предлагает начать читать вслух. Много, с выражением, стараясь достичь того уровня, когда Вы будете произносить целые предложения на изучаемом языке также легко и быстро как носитель языка.

От себя добавлю, что в эту практику нужно обязательно включить прослушивание аутентичных текстов, произносимых носителями языка. Для этих целей отлично подойдут фильмы. Берете скрипт, читаете небольшой кусочек, потом смотрите, слушаете и пытаетесь произнести реплики также как актеры. Только выбирайте фильмы, которые Вам действительно нравятся, тогда Вам гарантированно понравятся такие занятия!

Когда Вы уже хорошо научились читать вслух, автор статьи предлагает начать придумывать реальные жизненные ситуации и репетировать с самим собой, чтобы Вы сказали, например, продавцу в магазине, или кассирше в билетной кассе и т.п. Нужно притвориться, что Вы действительно с кем-то разговариваете, представить, что человек отвечает Вам на Ваши реплики, и что Вы говорите ему потом и т.д. Автор статьи также предлагает общаться с самим собой на интересные для Вас темы, чтобы Вам действительно было что сказать и Вы могли высказать (пусть даже пока самому себе) свое мнение по тому или иному вопросу.

Еще один способ, это уже из моей личной преподавательской практики, проработка новых слов. Вот есть у Вас список незнакомых слов (выписанных из текста, к примеру), которые Вам надо выучить. Берете слово и задаете сами себе вопрос, сначала можно что-нибудь совсем простое, но с каждым разом вопросы должны становиться всё оригинальнее и требовать всё более и более обстоятельного ответа. Потому что отвечать, конечно, на свои же вопросы Вам тоже надо будет. Например, возьмем новое для меня слово flipped (недавно вышел фильм с таким названием) — свихнувшийся, взбесившийся, и применительно к фильму — по уши влюбленный.

Simple question — Have you ever flipped?

Simple answer — Oh yes, I did.

Not so simple — How many times in your life have you flipped?

— Oh, too much, I am such a person that I fall in love everytime I meet a beautiful girl!

Еще автор статьи предлагает поиграть  с самим собой в какую-нибудь настольную игру. При этом все свои действия нужно, как Вы уже догадались, комментировать вслух на иностранном языке. Типа: «I take this black card and put it here. Next I will buy from you this fabric and finally I am a rich man«. Это я представила, что играю в монополию)

Одним словом, было бы желание!!)

Удачи!

(Visited 32 times, 1 visits today)
Вернуться наверх