Французские стихи: A la claire fontaine, Il pleut dans ma chambre, Il pleut dans mon coeur

Французские стихи: A la claire fontaine, Il pleut dans ma chambre, Il pleut dans mon coeur

il_570xN.302861889

В этом посте мне бы хотелось собрать красивые и легкие французские стихи, которые может понять даже человек, который только недавно стал изучать французский.

Очень красивая детская песня, ставшая саундтреком к фильму “Разрисованная вуаль” (The Painted Veil)

À la claire fontaine
M’en allant promener
J’ai trouvé l’eau si belle
Que je m’y suis baigné
Il y a longtemps que je t’aime
Jamais je ne t’oublierai !
Sous les feuilles d’un chêne
Je me suis fait sécher
Sur la plus haute branche
Un rossignol chantait
Il y a longtemps que je t’aime
Jamais je ne t’oublierai !
Chante, rossignol, chante
Toi qui a le coeur gai
Tu as le coeur à rire
Moi, je l’ai à pleurer
Il y a longtemps que je t’aime
Jamais je ne t’oublierai !
J’ai perdu mon amie
Sans l’avoir mérité
Pour un bouquet de roses
Que je lui refusai
Il y a longtemps que je t’aime
Jamais je ne t’oublierai !
Je voudrais que la rose
Fut encore au rosier
Et que ma douce amie
Fut encore à m’aimer.
Il y a longtemps que je t’aime
Jamais je ne t’oublierai !

Если Вас интересует французские стихи для детей, то вот очень хороший ресурс. Эти стихи, песенки и считалочки отлично подойдут для начинающих изучать французский язык.

А здесь можно скачать кое-какие французские детские песенки.

Следующий стих я всегда считала очень грустным, но недавно совершенно случайно увидела видео, и оказалось, что это не просто стих, а кусочек песни Шарля Трене Il pleut dans ma chambre

Il pleut dans ma chambre
J’écoute la pluie
Douce pluie de septembre
Qui tombe dans mon lit
Le jardin frissonne toutes les fleurs ont pleuré
Pour la venue de l’automne
Et pour la fin de l’été
Mais la pluie fredonne
Sur un rythme joyeux
Tip et tap et tip top et tip
Et tip tip et tip
Et tip top et tap
Voilà ce qu’on entend la nuit
C’est la chanson de la pluie

Demain le jour fleurira sur vos lèvres
Mon amour et la pluie qui calme notre fièvre
Sera loin très loin dans la mer
Voguant sous le ciel clair
Demain les bois auront fait leur toilette
Et les toits peints de frais auront un air de fête
Les oiseaux contents de ce shampooing
Ne se plaindront point

Il pleut dans ma chambre
Il pleut dans mon cœur
Douce pluie de septembre
Chante un air moqueur
Dans toute la campagne
Poussent de beaux champignons
Et dans la montagne
Le vent joue du violon…
Tous les chats de gouttière
Dansent, chantent en rond
Tip et tap et tip tap et tip
Et fut fut et tic
Et pic pac et toc
Voilà ce qu’on entend la nuit
C’est la chanson de la pluie

Paul Verlain “Il pleure dans mon coeur”

Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville ;
Quelle est cette langueur
Qui pénètre mon coeur ?

Ô bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits !
Pour un coeur qui s’ennuie,
Ô le chant de la pluie !

Il pleure sans raison
Dans ce coeur qui s’écoeure.
Quoi ! nulle trahison ?…
Ce deuil est sans raison.

C’est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi
Sans amour et sans haine
Mon coeur a tant de peine !

Продолжение следует…

  • Я слышала одну версию о том, что эта – у ручья с прозрачной водой – не французская, а канадская… А совсем недавно другую версию, о том, что песня французская и написана в годы правления Людовика 14 🙂

    Также как и песенка ainsi font font font les petites marionettes музыку для которой написал придворный музыкант Людовика 14 – Ж.Б. Люлли.

    А песенку про табак знаете? J’ai du bon tabac dans ma tabatiere…. Так вот в этой песне tabatiere это “она”… а трубка это “он”…