Английское произношение: colonel vs. kernel

Английское произношение: colonel vs. kernel

Если бы Вы поступали на английское отделение филологического факультета, то Вас наверняка бы попросили написать транскрипцию слова colonel. На вид слово кажется очень простым, но с английским языком никогда нельзя терять бдительность. Потому что colonel, он же полковник, читается как [‘kɜːn(ə)l] или [‘kɜːrn(ə)l].
Как же так?!

Дело в том, что это слово пришло в английский из старофранцузского (coronelle), а сами французы в свое время взяли его из итальянского colonello. В середине шестнадцатого века оно еще писалось с r  (coronel), но постепенно итальянское написание и произношение становились все более авторитетными. В течение века или двух в ходу были оба написания и произношения, пока в конце-концов по какой-то совершенно непонятной логике утвердилось французское произношение и итальянское написание!

Кстати, в английском есть еще одно слово, которое произносится как [‘kɜːrn(ə)l] – это kernel – сердцевина плода, ядро ореха и т.п., или суть чего-то. Например: The kernel of this doctrine is quite mysterious. — Суть этой доктрины довольно загадочна.

Эти слово, конечно, фигурируют в моем любимом The Chaos.