“Красивый” по-испански и английски

“Красивый” по-испански и английски
Испанский актер Yon Gonzalez

Испанский актер Yon Gonzalez

По-русски все очень просто: она – красивая, он – красивый. А вот в английском и испанском не совсем так.

По-английски обычно не говорят о красивом мужчине, что он beautiful, но в Америке, что неудивительно, такое употребление начинает встречаться все чаще и чаще, особенно когда женщина говорит о мужчине модельной внешности. Но в старой доброй Англии в основном в ходу handsome, attractive, good looking.

Испанские варианты я разделю по странам и заранее оговорю, что для русского “красивый” есть несколько испанских аналогов. Разберем на примере Испании: если речь идет о женщине, то можно сказать guapa, о мужчине – guapo. А вот говоря о чем-то неодушевленном и приятном глазу скажут hermoso (un rostro hermoso, un día hermoso etc.). Раньше это слово употреблялось и в отношение людей, но то было раньше.

А вот в Мексике, Аргентине и Колумбии  hermoso до сих пор применяется и к людям, в Чили скажут – bello или bonito или el mino weno (mino – перуанское разговорное словечко для “симпотичный”, а weno не что иное как bueno). На Канарах помимо guapo используют еще lindo. В Перу также употребляют guapo, еще могут сказать – el chico tiene su piedra (что-то типа “у него есть своя изюминка”, в букв. переводе “камень”). На Кубе говорят manguito и bonito. В Боливии если о мужчинах говорят женщины, то они употребляют lindo, lindote, hermoso, bello, churro, churrísimo, buenote, un papacito, un papazote. Если же говорят мужчины о мужчинах, то вариантов гораздо меньше: bien или bien plantado, и совсем редко guapo или buen mozo. Повсеместно в отношении красивых мужчин применяются слова atractivo, estupendo. Но они, в целом, очень нейтральны.

И вот вам замечательная поговорка, чтобы запомнить, что hermoso в Испании по отношению к мужчине не употребляется: El hombre y el oso, cuanto más feo más hermoso (букв. Мужчина и медведь, чем страшнее, тем милее).

Возможно вам также будет интересно посмотреть список прилагательных для описания характера человека на английском и испанском.

Изучающим испанский я предлагаю перевести следующие изречения: